Traducción generada automáticamente
Corrosion (feat. Fukase)
Riproducer
Corrosion (feat. Fukase)
Corrosion (feat. Fukase)
La méfianceThe distrust
Qui est en nousThat's in us
Et cette grimaceAnd that grimace
Qui se dessine sur ton visageIt puts on your face
Fort et clairLoud and clear
Mais je n'entends pasBut I can't hear
Tes cris de peurYour screams of fear
Quand ils sont gaspillésWhen they go to waste
Je me suis retiréI withdrew
De tout çaFrom all you
Et j'ai vu la véritéAnd saw the truth
Qu'on est tous pareilsThat we're all the same
Acceptons de ne pas être d'accordLet's agree to disagree
Plein de putains de mensonges, autant dire adieuFull o' fuckin' lies, might as well say your goodbyes
J'ai remarquéI've noticed
Personne n'entreNo one gets
Dans notre monde inutile, avec une grâce déforméeIn our pointless world, with distorted grace
J'ai vécu dans la douleur toute ma vieI've lived in pain my whole life
Je vais te donner un aperçu, tu ne peux pas me faire changer d'avisI'll give you a taste, you can't change my mind
Ah, je suis sans valeurAh, I'm worthless
Pas la peineNot worth it
Ça ne peut pas faire mal si-It can't hurt if-
Si je perds le contrôleIf I lose control
1, 2, 3, tous les yeux sur moi !1, 2, 3, all eyes on me!
Tu devrais réaliser que c'est toi qui as causé ta chuteYou should realize that you brought on your demise
Tu comprends bienSurely you get it
Tu dois comprendre !You gotta understand!
J'ai un code moral brisé avec des pensées cruelles des damnés !I have a broken moral code with cruel thoughts of the damned!
Comme je le regretteHow I regret it
Je suis rempli de honte !I'm filled with shame!
Ma logique troublée justifieMy troubled logic justifies
Que c'est toi le coupable !That you're the one to blame!
Je pense que j'ai comprisI think I got it
Je sais de quoi il s'agit !I know what it's about!
Les gens ici méritent de mourir et de souffrir tout autour !The people here deserve to die and suffer all around!
Maintenant tu devrais écouterNow you should listen
Oh, veux-tu s'il te plaît ?Oh, won't you please?
La mort est difficile à gérerDeath is hard to deal with
Mais tu ne peux pas gérer avec moi !But you cannot deal with me!
Tu ne sais pas ?Don't you know?
Je suis vraiment maléfique, etI'm truly evil, and
Tout le monde autour de moi tombe mort !Everybody 'round me's dropping dead!
DébordantOverflowing
Étrangement joyeux, etOddly gleeful, and
Vous êtes tous bleus et froidsYou're all blue and cold
Pourtant peints en rouge !Yet painted red!
A subi des changements drastiquesUndergone drastic changes
Oh, c'est la seule chose qui me resteOh, it's the only thing that's left for me
Depuis le début, j'ai su que c'était malAll along I've known it's wrong
Mais je ne peux pas réparer ce que je suisBut I can't fix what I am
C'est tout ce que je peux êtreIt's all I can be
Je ne peux pas respirerI can't breathe
Je ne peux pas voirI can't see
Je ne peux pas être heureuxCan't be happy
Si tu veux réussirIf you want success
J'ai vécu dans la peur toute ma vieI've lived in fear my whole life
Je vais te donner un aperçu, tu ne peux pas me faire changer d'avisI'll give you a taste, you can't change my mind
Non, je ne l'ai pas fait !No, I didn't!
Oui, je l'ai fait !Yes, I did it!
Au-delà de ma limitePast my limit
Je peux me passer de çaI can do without
Les sortir de leur misèrePut them out their misery
Pour la millième fois, je les ai débarrassés d'une vieFor the thousandth time, I have rid them of a life
Tu comprends bienSurely you get it
Tu dois comprendre !You gotta understand!
J'ai un code moral brisé avec des pensées cruelles des damnés !I have a broken moral code with cruel thoughts of the damned!
Comme je le regretteHow I regret it
Je suis rempli de honte !I'm filled with shame!
Ma logique troublée justifieMy troubled logic justifies
Que c'est toi le coupable !That you're the one to blame!
Je pense que j'ai comprisI think I got it
Je sais de quoi il s'agit !I know what it's about!
Les gens ici méritent de mourir et de souffrir tout autour !The people here deserve to die and suffer all around!
Hé, qu'est-ce que c'est ?Hey, what is it?
Tu sembles en détresseYou seem distressed
Échapper à ce qui te trouble fonctionne mieux que le reste !Escaping what is troubling you works better than the rest!
Tu ne sais pas ?Don't you know?
Je suis vraiment maléfique, etI'm truly evil, and
Tout le monde autour de moi tombe mort !Everybody 'round me's dropping dead!
DébordantOverflowing
Étrangement joyeux, etOddly gleeful, and
Vous êtes tous bleus et froidsYou're all blue and cold
Pourtant peints en rouge !Yet painted red!
A subi des changements drastiquesUndergone drastic changes
Oh, c'est la seule chose qui me resteOh, it's the only thing that's left for me
Depuis le début, j'ai su que c'était malAll along I've known it's wrong
Mais je ne peux pas réparer ce que je suisBut I can't fix what I am
C'est tout ce que je saisIt's all I know
Regarde et vois !Low and behold!
Je suis vraiment maléfique, etI'm truly evil, and
Tu es une personne qui se met en travers de mon chemin !You're a person standing in my way!
Ai-je montréHave I shown
Que je peux être létalI can be lethal
Je les laisserai tous pourrir et se décomposerI'll leave them all to rot and to decay
Accroche-toi bien !Hold on tight!
Ça va faire malIt will be painful
Oh, c'est plus que ce que ton esprit faible peut concevoirOh, it's more than your weak mind can conceive
Vous êtes tous aveuglesYou're all blind
Je prendrai ce qui est à moiI'll take what's mine
Oh, je souhaite pouvoir me retenirOh, I wish I could restrain
C'est tout ce que je peux êtreIt's all I can be
Hé, tout le monde en ce jour horribleHey, everybody on this awful day
Hé, pourquoi tout le monde est-il en désarroi ?Hey, why is everyone in disarray?
Payer le prix d'être l'un d'entre vousPaying the price of being one of you
Hé, tu ne sais pas ce que j'ai traversé !Hey, you don't know what I have been through!
En courant, tu me rejoins à la ligne d'arrivéeRacing, you meet me at the finish line
Me brisant car je sais que je suis en retardBreaking myself cause I know I'm behind
Rasant la lame le long de mon visage stupideGrazing the blade along my stupid face
Tremblant alors que je fais ma dernière démonstrationShaking as I put on my last display
(Regarde-moi, je suis un vrai désastre)(Look at me I'm a foul mess)
Tu ne sais pas ?!Don't you know?!
Je suis vraiment maléfique, etI'm truly evil, and
Tout le monde autour de moi est foutu mort !Everybody 'round me's fucking dead!
DébordantOverflowing
Étrangement en larmes, etOddly tearful, and
Bientôt je serai froidSoon I will be cold
Et peint en rouge !And painted red!
A subi mes derniers changementsUndergone my final changes
Oh, c'est la seule chose qui me resteOh, it's the only thing that's left for me
Depuis le début, j'ai su que c'était malAll along I've known it's wrong
Mais je ne peux pas réparer ce que j'ai faitBut I can't fix what I've done
C'est tout ce que je saisThat's all I know
Regarde et vois !Low and behold!
Je suis vraiment maléfique, etI'm truly evil, and
Je suis le seul qui se met en travers du chemin !I'm the only one that's in the way!
Ai-je montréHave I shown
Que je serai létalI will be lethal
Je me laisserai derrière et me décomposer !I'll leave myself behind and to decay!
Accroche-toi bien !Hold on tight!
C'est vraiment douloureuxIt's really painful
Mais je mérite ce destinBut, I deserve this fate
De mourir, de saignerTo die, to bleed
Je suis maintenant aveugleI'm now blind
Je suis mis de côtéI'm pushed aside
Oh, maintenant, qui pourrait être en désaccord ?Oh, now, who could disagree?
C'est vraiment moiIt's truly me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riproducer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: