Transliteración y traducción generadas automáticamente
PYRITE GIRL (feat. Kagamine Rin)
Riproducer
FILLE DE PYRITE (feat. Kagamine Rin)
PYRITE GIRL (feat. Kagamine Rin)
Je ne veux pas voir les dégâts laissés sur mon visage et ma peau
I don't wanna look at the damage left along my face and skin
I don't wanna look at the damage left along my face and skin
ひびがみえたときはさけびたい
ひびがみえたときはさけびたい
hibi ga mieta toki wa sakebitai
Chaque jour, ils me rappellent mes erreurs passées
Every day they serve as reminders of my past mistakes
Every day they serve as reminders of my past mistakes
このままいたいんだ
このままいたいんだ
kono mama itai nda
Regarde, non, je ne veux pas ça
ほら、こら、いや、したくないよ
hora, kora, iya, shitakunaiyo
Ce genre de dégâts, ce n'est pas la première fois
こんな損害ははじめてじゃないんです
konna songai wa hajimete janai ndesu
Vraiment, j'aimerais vivre une vie amusante
ほんとうに、たのしいくらししてみたい
hontōni, tanoshī kurashi shitemitai
Tous les chevaux du roi et tous les hommes du roi
All of the king's horses and all of the king's men
All of the king's horses and all of the king's men
Ils veulent tous me recoller encore une fois !
They all wanna put me back together again!
They all wanna put me back together again!
Avec de l'ocre
べんがらで
bengara de
パプラパパ
パプラパパ
Papurapurapapa
Rends ces fissures si belles
そんなひびきれいにして
sonna hibi kirei ni shite
Que dois-je faire ?
What am I to do?
What am I to do?
らちゅらちゅらた
らちゅらちゅらた
rachurachuratata
Tout me revient, le souvenir de toi
It's all coming back to me, the memory of you
It's all coming back to me, the memory of you
Ne me teste pas !
Don't you try me!
Don't you try me!
Ne le prends pas à la légère !
Don't take it lightly!
Don't take it lightly!
Je ne suis rien d'autre qu'un fantôme
I’m nothing but a ghost
I’m nothing but a ghost
Au mieux
At the most
At the most
Tu as brisé mon esprit
You've shattered my mind
You've shattered my mind
Mille fois
One thousand times
One thousand times
Je suis cassée, et pourtant, je suis toujours en vie
I’m broken, yet somehow, I’m still alive
I’m broken, yet somehow, I’m still alive
Tu m'as laissée couverte d'or
You left me covered in gold
You left me covered in gold
J'ai été pulvérisée pendant cinq mille cinq cents jours
I’ve been pulverized for the past five thousand five hundred days
I’ve been pulverized for the past five thousand five hundred days
しかし、くるしいくらししてみたい
しかし、くるしいくらししてみたい
shikashi, kurushī kurashi shitemitai
Promets-moi que tu resteras quand j'oublierai finalement mon nom
Promise me you'll stay when I eventually forget my name
Promise me you'll stay when I eventually forget my name
Regarde ça
ほらみて
Hora mite
Regarde les marques !
Look at the marks!
Look at the marks!
Regarde la fracture laissée sur mon cœur !
Look at the fracture left on my heart!
Look at the fracture left on my heart!
Peux-tu sentir ma douleur ?
Can you feel my pain?
Can you feel my pain?
らちゅらちゅらた
らちゅらちゅらた
rachurachuratata
Des fissures folles partout dans mon cerveau
Crazened crazing cracks all over my brain
Crazened crazing cracks all over my brain
Je ne veux pas m'arrêter !
I don't wanna stop!
I don't wanna stop!
パプラパパ
パプラパパ
Papurapurapapa
Regarde ce que j'en ai fait, j'en ai fait de l'art !
Look at what I’ve done with it, I made it into art!
Look at what I’ve done with it, I made it into art!
Brillant de mille feux !
Shining brightly!
Shining brightly!
Il n'y a personne comme moi !
There's no one like me!
There's no one like me!
Je suis meilleure qu'avant
I’m better than before
I’m better than before
Donne-moi plus !
Gimme more!
Gimme more!
C'est ma bouée de sauvetage
It is my lifeline
It is my lifeline
Arrête de me demander pourquoi !
Quit asking me why!
Quit asking me why!
Parce qu'à présent, je sais que je peux être redéfinie
'Cause now I know I can be redefined
'Cause now I know I can be redefined
Si je suis couverte d'or
If I get covered in gold
If I get covered in gold
Comme c'est laid
How unsightly
How unsightly
Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
Why don't you like me?
Why don't you like me?
Tu sais que je brille le plus
You know I shine the most
You know I shine the most
Pas pour me vanter !
Not to boast!
Not to boast!
J'ai brisé mon esprit
I’ve broken my mind
I’ve broken my mind
Un million de fois
One million times
One million times
Maintenant, aucune marque sur moi n'est hors de ligne
Now not one mark on me is out of line
Now not one mark on me is out of line
Et je suis faite d'or
And I am made of gold
And I am made of gold
J'ai ascensionné
I’ve ascended
I’ve ascended
Comme prévu
Just as intended
Just as intended
Ça ne désaltère pas ma soif
It doesn't quench my thirst
It doesn't quench my thirst
Je suis la pire !
I’m the worst!
I’m the worst!
Je suis hors de moi
I’m out of my mind
I’m out of my mind
Le design parfait
The perfect design
The perfect design
Personne ne peut me vaincre maintenant que je suis
Nobody can defeat me now that I’m
Nobody can defeat me now that I’m
Complètement couverte d'or
Completely covered in gold
Completely covered in gold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riproducer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: