Transliteración generada automáticamente
Summertime (feat. KEIJU & Nariaki)
RIRI
Verano (part. KEIJU y Nariaki)
Summertime (feat. KEIJU & Nariaki)
Antes de que las sombras desaparezcan
影が消える前に
kage ga kieru mae ni
Todavía estamos buscando algo más
まだ何かしようとしてる二人
mada nanika shiyou to shiteru futari
Aquí, siempre anhelamos lo que no tenemos
ここじゃいつも無いものねだりで
koko ja itsumo nai mono nedari de
No podemos volver al ayer y la noche es corta
俺たち昨日には帰れない 夜は短い
ore-tachi kinou ni wa kaerenai yoru wa mijikai
No quiero olvidar tus palabras
忘れたくない 俺の言葉
wasuretakunai ore no kotoba
Las olas las leen y mi mano no puede alcanzarte
波が読んでく 触れられない手
nami ga yondeku furerarenai te
Nuestras miradas se cruzan de repente, a veces seguimos el mismo ritmo
不意に合う目 たまに合うペース
fui ni au me tamani au peesu
No me busques
探さないで
sagasanai de
Antes de que las sombras desaparezcan y nadie lo note
影が消えて気付かれないよう
kage ga kiete kidzukarenai you
Nos acercamos poco a poco
縮めていく距離を
chijimete iku kyori wo
Las tenues esperanzas que me diste
君がくれた淡い期待と
kimi ga kureta awai kitai to
Y el futuro que imaginamos, construyen nuestra historia
重ねた未来を 築いてくストーリー
kasaneta mirai wo kizuiteku sutoorii
Otra vez en un sueño, por las olas
また夢の中 返す波の
mata yume no naka kaesu nami no
Siento que estoy empapada
ようにまだ濡れたまま
you ni mada nureta mama
Nuestros cuerpos se rozaron sen el verano
素肌触れた Summertime
suhada fureta Summertime
La puerta se abrió sola
鍵が開いたドア
kagi ga aita doa
Viajando juntos, más allá del mar
二人海の彼方へ
futari umi no kanata e
Sin hacer nada, solo a tu lado
なにもなく君の隣でやり過ごしてる
nani mo naku kimi no tonari de yarisugoshiteru
En mi sueño, tú tomaste mi mano
夢であなたが私の手を繋いだ
yume de anata ga watashi no te wo tsunaida
Con la mirada baja
うつむたままで
utsumuta mama de
Ojalá el verano durará para siempre
I wish summertime would last forever
I wish summertime would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Pero no durará para siempre
It won't last forever
It won't last forever
No hay nadie que pueda reemplazarte
あなたの代わりなんていないの
anata no kawari nante inai no
Mi voz se la llevaron las olas
波が消した声
nami ga keshita koe
Nacimos y crecimos en mundos distintos
生まれや育ちも全然違う
umare ya sodachi mo zenzen chigau
Aún no conozco tus malos hábitos
君の悪い癖もまだ分からない
kimi no warui kuse mo mada wakaranai
Pero quiero conocerte tal como eres ahora
今のそのままの君を知りたい
ima no sono mama no kimi wo shiritai
Quiero que sigamos siendo así, como somos
今のそのままの俺らでいたい
ima no sono mama no orera de itai
No quiero un amor falso
Don't wanna fake love
Don't wanna fake love
No eso no es para mí
やだやっぱ 俺に似合わない
yada yappari ore ni niawanai
No hay respuestas, el verdadero yo solo existe en tú
答えなどない 本当の俺は君の中
kotae nado nai hontou no ore wa kimi no naka
Así que no quiero perder mi tiempo
So don't wanna waste my time
So don't wanna waste my time
Sé que tú también lo sabes
I know you know that
I know you know that
La vida está llena de errores
間違いだらけが人生
machigai darake ga jinsei
Encuentros y despedidas que se repiten eternamente
繰り返された出会いと別れを
kurikaesareta deai to wakare wo
El verano se acerca
Summertime is coming
Summertime is coming
Cuando termine
この夏が終わって
kono natsu ga owatte
Y miremos atrás, siempre
振り返ればいつも
furikaereba itsumo
Tenemos que estar ahí
We gotta be there
We gotta be there
Sin hacer nada, solo a tu lado
なにもなく君の隣でやり過ごしてる
nani mo naku kimi no tonari de yarisugoshiteru
En mi sueño, tú tomaste mi mano
夢であなたが私の手を繋いだ
yume de anata ga watashi no te wo tsunaida
Con la mirada baja
うつむいたままで
utsumuita mama de
Ojalá el verano durará para siempre
I wish summertime would last forever
I wish summertime would last forever
Durará para siempre
Would last whatever
Would last whatever
Durará para siempre
Would last whatever
Would last whatever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Para siempre
Would last forever
Would last forever
Pero no durará para siempre
It won't last forever
It won't last forever
No hay nadie que pueda reemplazarte
あなたの代わりなんていないの
anata no kawari nante inai no
Mi voz se la llevaron las olas
波が消した声
nami ga keshita koe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RIRI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: