Traducción generada automáticamente

Swing Life Away (Punk Goes Acustic)
Rise Against
Balanceándonos en la vida (Punk Goes Acústico)
Swing Life Away (Punk Goes Acustic)
¿Se escucha fuerte y claro, o estoy cortando?Am I loud and clear, or am I breaking up?
¿Sigo siendo tu encanto, o soy solo mala suerte?Am I still your charm, or am I just bad luck?
¿Estamos acercándonos, o simplemente nos estamos perdiendo más?Are we getting closer, or we just getting more lost?
Te mostraré lo mío si me muestras lo tuyo primeroI'll show you mine if you show me yours first
Comparemos cicatrices, te diré cuál es peorLet's compare scars, I'll tell you whose is worse
Borremos estas páginas y reemplacémoslas con nuestras propias palabrasLet's unwrite these pages and replace them with our own words
Vivimos en los porches delanteros y balanceándonos en la vida,We live on front porches and swing life away,
Nos arreglamos bien aquí con el salario mínimoWe get by just fine here on minimum wage
Si el amor es un trabajo, trabajaré hasta el final,If love is a labor I'll slave till the end,
No cruzaré estas calles hasta que tomes mi manoI won't cross these streets until you hold my hand
He estado aquí tanto tiempo, creo que es hora de movermeI've been here so long, I think that it's time to move
El invierno es tan frío, el verano termina demasiado prontoThe winter's so cold, summer's over too soon
Así que empacemos nuestras maletas y establezcámonos donde crecen las palmerasSo let's pack our bags and settle down where palm trees grow
Tengo algunos amigos, algunos que apenas conozcoI've got some friends, some that I hardly know
Hemos tenido momentos que no cambiaría por nada en el mundoWe've had some times, I wouldn't trade for the world
Perseguimos estos días con conversaciones sobre los lugares a los que iremosWe chase these days down with talks of the places that we will go
Vivimos en los porches delanteros y balanceándonos en la vida,We live on front porches and swing life away,
Nos arreglamos bien aquí con el salario mínimoWe get by just fine here on minimum wage
Si el amor es un trabajo, trabajaré hasta el final,If love is a labor I'll slave till the end,
No cruzaré estas calles hasta que tomes mi manoI won't cross these streets until you hold my hand
Hasta que tomes mi manoUntil you hold my hand
Te mostraré lo mío si me muestras lo tuyo primeroI'll show you mine if you show me yours first
Comparemos cicatrices, te diré cuál es peorLet's compare scars, I'll tell you whose is worse
Borremos estas páginas y reemplacémoslas con nuestras propias palabrasLet's unwrite these pages and replace them with our own words
Vivimos en los porches delanteros y balanceándonos en la vida,We live on front porches and swing life away,
Nos arreglamos bien aquí con el salario mínimoWe get by just fine here on minimum wage
Si el amor es un trabajo, trabajaré hasta el final,If love is a labor I'll slave till the end,
No cruzaré estas calles hasta que tomes mi manoI won't cross these streets until you hold my hand
Balanceándonos en la vidaSwing life away
Balanceándonos en la vidaSwing life away
Balanceándonos en la vidaSwing life away
Balanceándonos en la vidaSwing life away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rise Against y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: