Traducción generada automáticamente

Life Less Frightening
Rise Against
Une vie moins effrayante
Life Less Frightening
Souffrant de quelque chose dont on n'est pas sûrSuffering from something we're not sure of
Dans un monde où il n'y a pas de remèdeIn a world there is no cure for
Ces vies que nous menons testent négatif pour le bonheurThese lives we live test negative for happiness
Ligne plate, pas de pouls, mais les yeux ouvertsFlat line, no pulse, but eyes open
En file indienne comme des soldats en missionSingle file like soldiers on a mission
S'il n'y a pas de guerre dans nos têtesIf theres no war outside our heads
Pourquoi perdons-nous ?Why are we losing?
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening
Accroche-moi pour sécher, je suis trempéHang me out to dry I'm soaking
Avec les péchés de la connaissanceWith the sins of knowing
De ce qui a mal tourné mais en ne faisant rien, je cours encoreWhat's gone wrong but doing nothing I still run
Maintes fois, je me suis retrouvé à bégayerTime again I have found myself stuttering
Les fondations arrachées sous mes piedsFoundations pulled out from under me
Cette respiration est gaspillée sur eux tousThis breath is wasted on them all
Quelqu'un peut-il me répondre ?Will someone answer me?
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening
Y a-t-il un Dieu ce soir ?Is there a God tonight?
Dans le ciel ou est-ce vide comme moi (vide comme moi)Up in the sky or is it empty just like me (just like me)
Un endroit où nous pouvons nous cacher de la nuitA place where we can hide out from the night
Où tu es tout ce que je vois (où tu es tout ce que je vois)Where you are all I seed (where you are all I seed)
Alors fais un bisou d'adieu puis ferme les yeuxSo blow a kiss goodbye then close your eyes
Dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)Tell me what you see (tell me what you see)
Une vie passée à l'intérieur de ce rêve qui est le mienA lifetime spent inside this dream of mine
Où tu es tout ce que je voisWhere you are all I see
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening
Je ne demande pas grand-choseI don't ask for much
Pour être franc, je me contenteraisTruth betold I'd settle
D'une vie moins effrayante, d'une vie moins effrayanteFor a life less frightening, a life less frightening



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rise Against y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: