Traducción generada automáticamente

Pain Mgmt
Rise Against
Manejo del Dolor
Pain Mgmt
¿Te siguen en plena noche oscuraAnd do they follow you in the dead of night
Sus sombras en las paredes se dibujan?Do their shadows line the walls?
¿Vienen por ti como pensabas que lo harían?Do they come for you as you thought they might?
¿Y respondes cuando te llaman?And do you answer when they call?
¿O escondes tu rostro para evitar sus miradas?Or do you hide your face to avoid their gaze
Auto diagnosticado, un caso perdidoSelf-diagnosed, a hopeless case
¿Hay una mejor manera?Is there a better way?
No sé qué se necesitaría para salvar tu vidaI don't know what it would take to save your life
Pero si me das una oportunidad, me gustaría intentarloBut if you'd give me a chance, I'd like to try
No voy a decir que está bienI'm not gonna say that it's alright
Porque ambos sabemos, sí, ambos sabemos que no está bien'Cause we both know, yeah, we both know it's not alright
En el bosque cuando la serpiente atacaIn the forest when the serpent strikes
Chuparía el veneno hasta secarloI would suck the poison dry
En los océanos cuando suben las aguasIn the oceans when the waters rise
Te sacaría de la mareaI would drag you from the tide
Siento tu aliento superficialI feel your shallow breath
Tu pulso desacelerándoseYour pulse slowing down
Y no dejaré que te ahoguesAnd I won't let you drown
No sé qué se necesitaría para salvar tu vidaI don't know what it would take to save your life
Pero si me das una oportunidad, me gustaría intentarloBut if you'd give me a chance, I'd like to try
No voy a decir que está bienI'm not gonna say that it's alright
Porque ambos sabemos, sí, ambos sabemos que no está bien'Cause we both know, yeah, we both know it's not alright
No está bienIt's not alright
Una cuenta regresiva de demolición lista para explotarA demolition countdown set to blow
Pero aún hay una luz encendida, alguien está en casaBut there's a light still on, somebody's home
Pero el ronroneo de la motosierra (pero el ronroneo de la motosierra)But the chainsaw's purr (but the chainsaw's purr)
Y los buitres se agitan, dando vueltas alrededorAnd the vultures stir, circling around
¿Qué se necesitará para salvar tu vida?What's it gonna take to save your life?
Solo dame una oportunidad y lo intentaréJust give me a chance and I will try
No voy a decir que está bienI'm not gonna say that it's alright
Porque ambos sabemos, sí, ambos sabemos'Cause we both know, yeah, we both know
Que no sé qué se necesitaría para salvar tu vidaThat I don't know what it would take to save your life
Pero si me das una oportunidad, me gustaría intentarloBut if you'd give me a chance, I'd like to try
No voy a decir que está bienI'm not gonna say that it's alright
Porque ambos sabemos, sí, ambos sabemos que no está bien'Cause we both know, yeah, we both know it's not alright
No está bienIt's not alright
Porque ambos sabemos, sí, ambos sabemos que no está bien'Cause we both know, yeah, we both know it's not alright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rise Against y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: