Traducción generada automáticamente

Por Qué Será (part. La Tania y Yerai Cortés)
Rita Payés
Warum ist das so (feat. La Tania und Yerai Cortés)
Por Qué Será (part. La Tania y Yerai Cortés)
Warum ist das so, dass es keine Augen mehr gibt, die mir nachsehen?¿Por qué será que ya no hay ojos que me miran al pasar?
Warum ist das so, dass meine Wangen nicht mehr erröten, wenn ich vorbeigehe?¿Por qué será que mis mejillas ya no sonrojan al cruzar?
Mit deinem Lächeln, das eine sanfte Brise war, bis du gegangen bist.Con tu sonrisa que era suave brisa hasta que tú te fuiste
Warum ist das so, dass ich nicht einmal einen Gruß oder einen guten Tag von dir bekomme?¿Por qué será, que ni un saludo, ni un buen día tenga usted?
Warum ist das so, dass es keine Zeit mehr gibt, um einen guten Kaffee zu trinken?¿Por qué será, que ya no hay tiempo ni de tomarse un buen café?
Neben deinem Lachen, das eine sanfte Brise war, bis du gegangen bist.Junto a tu risa, que era suave brisa hasta que tú te fuiste
Ich wünschte, mein Liebling, du würdest mich in deiner Welt für einen Tag lieben.Quisiera cariño mío que en tu mundo me quisieras por un día
Ich bitte diesen Planeten, dass er bis zu diesem Tag nicht stirbt.Por favor le pido, a este mundo, que no muera hasta ese día
Es ist unmöglich zu leugnen, dass wir uns ändern müssen,Es imposible negar que hay que cambiar
Dass die Liebe Frieden bringt.Que es el amor quien traiga paz
Und so andere Augen zu finden, die mir nachsehen.Y así encontrar otros ojitos que me miren al pasar
Warum ist das so, dass es keine Augen mehr gibt, die mir nachsehen?¿Por qué será que ya no hay ojos que me miran al pasar?
Warum ist das so, dass meine Wangen nicht mehr erröten, wenn ich vorbeigehe?¿Por qué será que mis mejillas ya no sonrojan al cruzar?
Mit deinem Lächeln, das eine sanfte Brise war, bis du gegangen bist.Con tu sonrisa que era suave brisa hasta que tú te fuiste
Warum ist das so, dass ich nicht einmal einen Gruß oder einen guten Tag von dir bekomme?¿Por qué será, que ni un saludo, ni un buen día tenga usted?
Warum ist das so, dass es keine Zeit mehr gibt, um einen guten Kaffee zu trinken?¿Por qué será, que ya no hay tiempo ni de tomarse un buen café?
Neben deinem Lachen, das eine sanfte Brise war, bis du gegangen bist.Junto a tu risa, que era suave brisa hasta que tú te fuiste
Ich wünschte, mein Liebling, du würdest mich in deiner Welt für einen Tag lieben.Quisiera cariño mío que en tu mundo me quisieras por un día
Ich bitte diesen Planeten, dass er bis zu diesem Tag nicht stirbt.Por favor le pido, a este mundo, que no muera hasta ese día
Es ist unmöglich zu leugnen, dass wir uns ändern müssen,Es imposible negar que hay que cambiar
Dass die Liebe Frieden bringt.Que es el amor quien traiga paz
Und so andere Augen zu finden, die mir nachsehen.Y así encontrar otros ojitos que me miren al pasar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rita Payés y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: