Traducción generada automáticamente
La lune d'automne
Michel Rivard
La luna de otoño
La lune d'automne
Septiembre rojoSeptembre rouge
Con mil sábanas blancasAux mille draps blancs
El viento las mueveLe vent les bouge
Yo tengo ocho añosMoi j'ai huit ans
Calle MarquetteRue Marquette
En la radio de mis padresÀ la radio de mes parents
Escucho cantarJ'entends chanter
El Loco CantanteLe Fou Chantant
'El alma de los poetas'"L'âme des poètes"
El grandote RaymondLe gros Raymond
Me llama afueraM'appelle dehors
'Ven a jugar al patio"Viens jouer dans la cour
Tengo petardos'J'ai des pétards"
El callejón se extiende hasta el horizonteLa ruelle s'étire à l'horizon
Vamos a arrastrarnos por las paredesOn va raser les murs
Vamos a saltar las cercasOn va sauter les clôtures
Hasta JapónJusqu'au Japon
{Estribillo:}{Refrain:}
Y la luna de otoñoEt la lune d'automne
Brillará para mí esta nocheBrillera pour moi ce soir
Y mi corazón de manzanaEt mon coeur de pomme
Se sonrojará de esperanzaRougira d'espoir
En el norte de la ciudadDans l'nord d'la ville
De una ciudad del norteD'une ville du nord
Hay un chico que aún buscaY a un ti-cul qui cherche encore
El hilo de su memoriaLe fil de sa mémoire
Y la luna de otoñoEt la lune d'automne
Brillará esta nocheBrillera ce soir
El olor a incienso en las iglesiasL'odeur d'encens dans les églises
Como en la aceraComme au trottoir
De años grisesDes années grises
Mis pasos perdidosMes pas perdus
Con el corazón marcadoAvec au coeur la grafignure
Por la más hermosa y puraDe la plus belle de la plus pure
Mi hada de las callesMa fée des rues
El grandote Raymond que abandona la escuelaLe gros Raymond qui lâche l'école
Mi línea de vida que se vuelve locaMa ligne de vie qui fait la folle
Frontera frágilFrontière fragile
Entre el hombre y el amorEntre l'homme et l'amour
Me duele a mis dieciséis añosJ'ai mal à mes seize ans
Tengo todas las edades al mismo tiempoJ'ai tous les âges en même temps
Y te esperoEt j't'attends
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
No me gusta la nostalgiaJe n'aime pas la nostalgie
Es una amante insatisfechaC'est une maîtresse inassouvie
Con ojos demasiado azulesAux yeux trop bleus
Pero te llevo a la ciudad a pieMais je t'emmène en ville à pied
Te regalo mi pasadoJ'te fais présent de mon passé
Si lo quieresSi t'en veux
Desde lo alto de la cruz del Mont-RoyalDu haut d'la croix du Mont-Royal
Te confío mi idealJe te confie mon idéal
Y todos mis ríos de novelas por venirEt tous mes romans-fleuves à venir
Todos mis hijos jugadores de trucosTous mes enfants joueurs de tours
Y mis otoños y amoresEt mes automnes et mes amours
Por terminarÀ finir
{Repetir Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Rivard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: