Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 458

Ma blonde et les poissons

Michel Rivard

Letra

Mi rubia y los peces

Ma blonde et les poissons

En Guadalupe donde el aire es hermosoEn Guadeloupe où l'air est beau
(Donde las palmeras vienen a acariciar el agua)(Où les palmiers viennent chatouiller l'eau)
Vi a mi rubia sin su traje de bañoJ'ai vu ma blonde sans son maillot
(Sin sus sandalias y sin su pareo)(Sans ses sandales et sans son paréo)
Jugando con los peces en el huecoTaquiner les poissons dans le creux
Que ni siquiera Cousteau haría mejorQue même Cousteau ne ferait pas mieux

Su piel blanca estaba azul bajo el aguaSa peau blanche était bleue sous l'eau
(Llevaba solo sus aletas y su tubo)(Elle portait que ses palmes et son tuyau)
Cuando rozaba los coralesQuand elle frôlait les coraux
(Joyas que ondean en lo más profundo de las olas)(Bijoux qui ondulent au fin fond des flots)
Los pequeños peces abandonaban la escuelaPetits poissons lâchaient l'école
Para ver flotar sus formas locasPour voir flotter ses formes folles

{Estribillo:}{Refrain:}
Quiero volver a ver GuadalupeJe veux revoir la Guadeloupe
Volver a ver a mi rubia y los pecesRevoir ma blonde et les poissons

Y bajo el encantador cuadro del marEt sous la mer charmant tableau
(Francisco de Asís hablando con los pájaros)(François d'Assise parlant aux oiseaux)
Un millón de peces tropicalesUn million de poissons tropicaux
(No empujen, tomen un número)(Ne poussez pas, prenez un numéro)
Alrededor de mi rubia escuchaban en silencioAutour de ma blonde écoutaient sans bruit
Porque en el fondo del agua ella también sabía cantarCar au fond de l'onde elle savait chanter aussi

{al Estribillo}{au Refrain}

En la tierra hay grandes pájaros celososY a sur la terre de gros oiseaux jaloux
Devoradores de guerras, tragadores de dineroMangeurs de guerres, avaleurs de gros sous
Mañana de invierno, yo, todo lo que quieroMatin d'hiver, moi, tout ce que je veux
Es encontrarme completamente desnudo en el gran azulMe retrouver tout nu dans la grande bleue

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Rivard y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección