Traducción generada automáticamente

Un trou dans les nuages
Michel Rivard
Un agujero en las nubes
Un trou dans les nuages
Pasaron por un agujero en las nubesIls sont passés par un trou dans les nuages
Se posaron a unos pasos de míIls se sont posés à quelques pas de moi
Yo que solo soy el tonto del puebloMoi qui ne suis que l'idiot du village
Vinieron a verme, confían en míIls sont venus me voir ils ont confiance en moi
Me dieron una piedra imaginariaIls m'ont donné une pierre imaginaire
Como un cristal tallado en el azul del atardecerComme un cristal taillé dans le bleu du soir
La escondí en el bosque bajo los helechosJe l'ai cachée dans le bois sous les fougères
La tendré en la mano cuando regresen a vermeJe l'aurai dans la main quand il reviendront me voir
En el pueblo se rieron, se burlaron de míAu village ils ont ri, ils se sont moqués de moi
Señalaron al cielo riendo a carcajadasIls ont pointé le ciel en riant aux éclats
En el pueblo se rieron, pero no se reiránAu village ils ont ri mais ils ne riront pas
Cuando yo me eleve, y ellos se queden ahíQuand je m'envolerai, et qu'eux resteront là
Tengo una amiga a la que llaman la brujaJ'ai une amie qu'on appelle la sorcière
Vive sin hombre con dos pequeños niñosElle vit sans homme avec deux petits enfants
Cuando cruza las calles del puebloQuand elle traverse les rues du village
Hablan a sus espaldas, la señalan con el dedoOn parle dans son dos, on la montre du doigt
Cuando le hablo del agujero en las nubesQuand je lui parle du trou dans les nuages
Ella me sonríe, me mira con ternuraElle me sourit, me regarde gentiment
Yo que solo soy el tonto del puebloMoi qui ne suis que l'idiot du village
Ella me toma de la mano y sé que me creeElle me prend par la main et je sais qu'elle me croit
En el pueblo se rieron, se burlaron de míAu village ils ont ri, ils se sont moqués de moi
Señalaron al cielo riendo a carcajadasIls ont pointé le ciel en riant aux éclats
En el pueblo se rieron, pero no se reiránAu village ils ont ri mais ils ne riront pas
Cuando yo me eleve, y ellos se queden ahíQuand je m'envolerai, et qu'eux resteront là
Es para mañana, lo leí en las nubesC'est pour demain, je l'ai lu dans les nuages
En el claro, volverán a posarseDans la clairière, ils reviendront se poser
Y la luz llenará mi rostroEt la lumière emplira mon visage
Estaré sin testigos como me lo pidieronJe serai sans témoin comme ils me l'ont demandé
Llevaré la sonrisa de la brujaJ'emporterai le sourire de la sorcière
Y será mi único recuerdoEt ce sera mon unique souvenir
Y cuando vea alejarse la tierraEt quand je verrai s'éloigner la terre
Solo tendré ganas de nunca regresarJe n'aurai que l'envie de ne jamais revenir
En el pueblo se rieron, se burlaron de míAu village ils ont ri, ils se sont moqués de moi
Señalaron al cielo riendo a carcajadasIls ont pointé le ciel en riant aux éclats
En el pueblo se rieron, pero no se reiránAu village ils ont ri mais ils ne riront pas
Cuando yo me eleve, y ellos se queden ahíQuand je m'envolerai, et qu'eux resteront là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Rivard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: