Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 572

Dragon's Lair

Rivendell

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Dragon's Lair

The wind was on the withered heath,
But in the forest stirred no leaf:
There shadows lay by night and day,
And dark things silent crept beneath.

The wind came down from mountains cold,
And like a tide it roared and rolled;
The branches groaned, the forest moaned,
And leaves were laid upon the mould.

The wind went on from west to east;
All movement in the forest ceased,
But shrill and harsh across the marsh
Its whistling voices were released.

It left the world and took its flight
Over the wide seas of the night,
The moon set sail upon the gale,
And stars were fanned to leaping light.

The grasses hissed, their tassles bent,
The reeds were rattling - on it went
O'er shaken pool under the heavens cool
Where racing clouds were torn and rent.

It passed the lonely mountain bare
And swept above the dragon's lair:
There black and dark lay boulders stark
And flying smoke was in the air.

It left the world and took its flight
Over the wide seas of the night,
The moon set sail upon the gale,
And stars were fanned to leaping light.

(originally named "dwarven song of wind" by tolkien)

La Guarida del Dragón

El viento soplaba en el páramo marchito,
Pero en el bosque no se movía ninguna hoja:
Allí las sombras yacían de día y de noche,
Y criaturas oscuras se arrastraban en silencio debajo.

El viento descendía de las montañas frías,
Y como una marea rugía y se agitaba;
Las ramas gemían, el bosque se quejaba,
Y las hojas caían sobre el suelo.

El viento avanzaba de oeste a este;
Todo movimiento en el bosque cesaba,
Pero estridentes y ásperas sobre el pantano
Sus voces silbantes eran liberadas.

Dejó el mundo y emprendió su vuelo
Sobre los anchos mares de la noche,
La luna zarpó sobre el vendaval,
Y las estrellas eran avivadas a la luz saltarina.

Las hierbas silbaban, sus borlas se doblaban,
Los juncos sonaban - seguía su camino
Sobre el estanque agitado bajo los cielos frescos
Donde las nubes veloces eran desgarradas y rasgadas.

Pasó por la montaña solitaria y desnuda
Y barrió sobre la guarida del dragón:
Allí yacían negras y oscuras rocas desnudas
Y humo volador estaba en el aire.

Dejó el mundo y emprendió su vuelo
Sobre los anchos mares de la noche,
La luna zarpó sobre el vendaval,
Y las estrellas eran avivadas a la luz saltarina.

(originalmente llamada


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rivendell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección