Traducción generada automáticamente
Durin's Halls
Rivendell
Salones de Durin
Durin's Halls
Salones de DurinDurin's Halls
El mundo era joven, las montañas verdes,The world was young, the mountains green,
Ninguna mancha aún en la Luna se veía,No stain yet on the Moon was seen,
Ninguna palabra fue puesta en arroyo o piedra,No words were laid on stream or stone,
Cuando Durin despertó y caminó solo.When Durin woke and walked alone.
Nombró las colinas y valles sin nombre;He named the nameless hills and dells;
Bebió de pozos aún no probados;He drank from yet untasted wells;
Se inclinó y miró en Mirrormere,He stooped and looked in Mirrormere,
Y vio una corona de estrellas aparecer,And saw a crown of stars appear,
Como gemas en un hilo plateado,As gems upon a silver thread,
Sobre la sombra de su cabeza.Above the shadow of his head.
El mundo era hermoso, las montañas altas,The world was fair, the mountains tall,
En los Días Antiguos antes de la caídaIn Elder Days before the fall
De los poderosos Reyes en NargothrondOf mighty Kings in Nargothrond
Y Gondolin, que ahora más alláAnd Gondolin, who now beyond
De los Mares del Oeste han pasado:The Western Seas have passed away:
El mundo era hermoso en el Día de Durin.The world was fair in Durin's Day.
Un rey era en un trono talladoA king he was on carven throne
En salones de piedra de muchas columnasIn many-pillared halls of stone
Con techo dorado y suelo de plata,With golden roof and silver floor,
Y runas de poder sobre la puerta.And runes of power upon the door.
La luz del sol y estrella y lunaThe light of sun and star and moon
En lámparas brillantes de cristal labradoIn shining lamps of crystal hewn
Inalteradas por nube o sombra de nocheUndimmed by cloud or shade of night
Brillaban por siempre lejos y brillantes.There shown forever far and bright.
Ninguna arpa suena, ningún martillo cae:No harp is wrung, no hammer falls:
La oscuridad habita en los salones de Durin;The darkness dwells in Durin's halls;
La sombra yace sobre su tumbaThe shadow lies upon his tomb
En Moria, en Khazad-dûm.In Moria, in Khazad-dûm.
Pero aún las estrellas hundidas aparecenBut still the sunken stars appear
En Mirrormere oscuro y sin viento;In dark and windless Mirrormere;
Allí yace su corona en agua profunda,There lies his crown in water deep,
Hasta que Durin despierte de nuevo del sueño.Till Durin wakes again from sleep.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rivendell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: