Traducción generada automáticamente

Hangman (I Shot The Walrus)
Rivermaya
Ahorcado (Yo disparé al morsa)
Hangman (I Shot The Walrus)
Ahorcado (Yo disparé al morsa)Hangman (I Shot The Walrus)
Koo-koo-ka-choo Yo disparé al huevoKoo-koo-ka-choo I shot the eggman
Bajo un cielo de mañana de abrilUnder an April morning sky
Inmerso en un capuchino,Immersed in capuccino,
y revistas suciasand dirty magazines
Como David Sylvian en mis sueñosLike David Sylvian in my dreams
Así que desde el segundo pisoSo from the second floor
Un sonido violento como risasA violent sound like laughter
Alguien grita '¡Policía de la Plaza San Francisco!'Someone screams "St. Francis Square police!"
Imágenes en el estanque,Pictures in the pond,
flotando bastante sin sentidofloating rather pointlessly
Son las palabras que vanSont les mots qui vont
'¡Por favor, derribame!'"Please knock me down!"
Todos dicen que él fue el primeroEveryone says he was first
en ser rey del submundoto be king of the underground
Finalmente, finalmente, dotteeFinally, finally, dottee Home and free
Portobello weekender solo tú y yoPortobello weekender just you and me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rivermaya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: