Traducción generada automáticamente
Setting The Stage
RiverMusic
Preparando el Escenario
Setting The Stage
¿Cómo te sientes?How do you feel?
¿Perteneces aquí?Do you belong?
¿Puedes recordar?Can you remember?
Te he estado esperandoI've been expecting you
¿Eres real?Are you real?
¿Qué son las estrellas?What are the stars?
¿Puedes amar?Can you love?
¿Puedes interpretar el papel?Can you play the part?
Sé que dueleI know it hurts
Solo sigue el juegoJust go along with it
No estás malditoYou weren't cursed
Solo naciste de nuevoYou were just born again
Haz tu trabajoDo your job
Y cumple tus promesasAnd keep your promises
Así podremos beneficiarnosSo we can benefit
De tu compañíaFrom your companionship
Preparar el escenario es el nombre del juegoSetting the stage is the name of the game
Te reemplazarán al final del díaYou'll be replaced at the end of the day
Navega a través de la oscuridadWade through the dark
Debajo de la pantalla de TV o lo que vesBelow the TV screen or what you see
Bajo la madera que está bajo nuestros piesUnder the wood beneath our feet
Rebobina la cinta (rebobina la cinta)Rewind the tape (rewind the tape)
Antes de tu muerteBefore your death
No le digas a tu padre (no le digas a tu padre)Don't tell your father (don't tell your father)
Se va a enojar (se va a enojar)He'll be upset (he'll be upset)
No estás desorientado (no estás desorientado)You're not misguided (you're not misguided)
No es una prueba (no es una prueba)It's not a test (it's not a test)
Debí haber sabido que este dibujo animadoI should have known this toon
Haría lo mejorWould do the best
Estás trabajando horas extrasYou're working overtime
Para mantenernos a todos en ordenTo keep us all in check
Solo barre las esquinas, ¿sí?Just sweep the corners, yeah?
Asegúrate de que no quede nadaMake sure there's nothing left
Sé que estás traumatizadoI know you're traumatized
Deja de hacerte el difícilQuit playing hard to get
Nunca morirás de verdadYou'll never truly die
Pero hay efectos secundariosBut there are side effects
Preparar el escenario es el nombre del juegoSetting the stage is the name of the game
Te reemplazarán al final del díaYou'll be replaced at the end of the day
Navega a través de la oscuridadWade through the dark
Debajo de la pantalla de TV o lo que vesBelow the TV screen or what you see
Bajo la madera que está bajo nuestros piesUnder the wood beneath our feet
(Bajo la madera que está bajo nuestros pies)(Under the wood beneath our feet)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RiverMusic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: