Traducción generada automáticamente

Rap 4 Me (feat. The Game)
Riviir
Rap para mí (feat. The Game)
Rap 4 Me (feat. The Game)
Mi soldadoMy soldier
Nunca serás amadoYou will never be loved
No encontrarás el abrazo del romance ni la lealtad de un verdadero amigoYou will not find the embrace of romance nor the loyalty of a true friend
Porque tu propósito no es ser llenado por otrosFor your purpose is not to be filled by others
No llores por lo que nunca tendrásDo not grieve what you will never have
AlégrateRejoice
Porque eres mi soldadoFor you are my soldier
Querido hermano, han pasado varias mañanas desde que te escribíDear brother, it’s been several dawns since I wrote ya
Aún en las calles con esos buitresStill in da streets with em vultures
Las perras esparciendo enfermedades con su chochaBitches spreading disease with their chocha
Los negros muriendo por cocaNiggas dying for coka
Pero seguimos firmesBut we’re keeping it thorough
No estoy seguro si veré mañanaAin’t sure if I be seeing tomorrow
Recordando los tiempos cuando necesitaba un padreReminiscing on da times when I needed a father
Necesitaba una madre, necesitaba un hermanoNeeded a mother, needed a brother
Somos de la misma sangre pero no nos tratamosWe’re blood but we don’t deal with each other
Tengo este dolor en mi corazón, solo quiero que sepas queGot this pain in my heart, just wanna let you know that
La imagen pintada como un kodakPicture painted like a kodak
La vida sigue dura en la vieja cuadraLife’s still hard on da old block
Han pasado veinte años, es un lugar al que nunca volveréBeen gone twenty years, that’s a place I’ll never go back
He pagado mis deudas, no le debo nada a JackI paid my dues, I ain’t owe Jack
Casi siento una lágrima, este maldito dolor que trato de contenerAlmost felt a tear, this fucking pain I'm trying to hold back
Querido hermano, espero que tengas la pistola guardada, como nos enseñó PacDear brother, hope you got da chrome tucked, like Pac taught us
Sigo alimentándome del conocimiento que nos trajo NasI'm still feasting off da knowledge Nas brought us
Un amor hasta que nos volvamos a encontrar, mi hermanoOne love till we meet again my bredrin
Si no, es la pista número siete del documentalIf not, it’s da documentary track number seven
Rap para míRap for me
Quiero escuchar esa verdadera mierda, negroWanna hear that real shit nigga
No quiero escuchar esa tontería, hombreDon’t wanna hear that bullshit man
Quiero escuchar esa mierda que toca mi almaWanna hear that shit that touches my soul
Vamos, negroCome on nigga
Soy mejor amigo del dolor, el miedo es mi madreI'm best friend with pain, fear is my mother
Los celos y la envidia son mis medio hermanosJealousy and envy is both my half brothers
Estuve jodiendo con el engaño hasta que rompimos el condónWas fucking with deceit till we bussed a rubber
Luego nació el amor, ahora nos estamos odiandoThen gave birth to love, now we’re hating each other
Dos niños, diferentes madres, mismo padreTwo kids, different mothers, same daddy
Un caddyOne caddy
Él estaba sobrio cuando te tuvo, conmigo, un porroHe was sober when he had you, with me, one baggy
Él estaba esnifando, por eso soy diferente a tiHe was snorting, that’s why I'm different than you
Te miraba como a Jordan, siempre pensé que era Pippen para tiI looked up to you like Jordan, I always thought that I was Pippen to you
En el mismo equipo peleando como lo harían los PistonsOn the same team fighting like the Pistons would do
Me enseñaste a sostener una pistola o dosYou taught me how to hold a pistol or two
Te miraba como si fueras Bishop, yo era RaheemI looked at you like you was Bishop, I was Raheem
Pero las cosas cambiaron cuando mis sueños se volvieron AkeemBut shit changed when I dreams became Akeem
Intentaste derribarme porque ahora tenía el jugoYou tried to shoot me down cause I had the juice now
Ahora tú y yo somos como las copas de los árboles en Fruit TownNow me and you is like the tree tops in Fruit Town
Mira alrededor y dime quién está arriba y quién abajoLook around and tell me who up and who down
Salí de ahí, supongo que ya no soy un PiruI made it out, I guess I ain’t a Piru now
Solía mirarte con admiración, negroI used to look up to you nigga
Rap para míRap for me
La vida es dura aquí, hombreLife’s hard out here man
No hay nada más a lo que pueda recurrirThere’s nothing else for me to turn to
Necesito esta mierda, hombreI need this shit man
La necesitoI need this
VamosCome on
Querido hermano, sé que diste tu vida por nosotrosDear brother, I know you gave your life for us
Venimos de abajo donde los justos fueron aplastadosWe came from the bottom where the righteous crushed
Objetivos sistemáticos, la vida fue duraSystematically targeted, life was tough
Te convertiste en mártir para que pudiéramos escalar más altoYou became a martyr so we could climb higher up
Pero seguimos algo jodidosBut we’re still kinda fucked
Porque seguimos desunidosCause we’re still un-united
La soga aún está alrededor de nuestro cuello, pero son nuestros propios hermanos quienes la atanThe rope still around our throat but it’s our own brothers that tie it
Los niños se convirtieron en adictos, cada droga quieren probarThe kids turned junkies, every drug they wanna try it
Mira en lo que nos hemos convertidoLook what we’ve become
Valió la pena recibir veintiuna balas de una pistolaWas it worth taking twenty one shots from a gun
HermanoBrother
Estoy resbalando, estoy cayendo, estoy perdiendo la feI'm slipping, I'm falling, I'm losing faith
Han pasado años desde que X pasó por esas puertas de perlasIt’s been years since X went through them pearly gates
Llegué tardeI came in late
Nunca pudo bendecirme con su increíble graciaHe never got to bless me with his amazing grace
Querido hermano, guarda un espacioDear brother, save a space
Sigel fue disparado, sus pulmones se jodieronSigel got shot, his lungs got fucked
Ahora, ¿quién estará ahí para mí?Now who’s gon’ be there for me
Ahora no puede rapear, lo siento en el aire por míNow he can’t rap feel it in the air for me
El sistema no tiene piedad para un delincuente reincidenteThe system has no mercy for a two-time felon
Así que que se jodan, es la pista número siete del documentalSo fuck em, it’s da documentary track number seven
Rap para míRap for me
Recuerda esos días desolados creciendo como un niñoRemember them desolate days growing up as a kid
Es como si 2Pac y Nas hubieran escrito la biblia para nosotrosIt’s like 2Pac and Nas wrote the bible for us
Es todo lo que teníamos, hombreIt’s all we had man
Querido hermano, lamento haber tardado tantoDear brother, sorry that I took so long
He estado en las calles luchando por lo que me correspondeBeen in em streets fighting for my just due
Y aún es que se jodan esos negros que gritan 'que te jodan'And it’s still fuck em niggas who scream fuck you
Vine a rendir mis respetos y luego moverme a un lado, hay cosas que debo hacerI came to pay my respect then move to the side, some shit I must do
Cuando salió The Documentary, no podía pagarloWhen The Documentary dropped, I couldn’t afford it
Mi vida se desinflaba como un bebé siendo abortadoMy life was deflating like a baby getting aborted
En Jamaica plantando hierba tratando de exportarlaIn Jamaica planting weed trying to export it
Querido hermano, cada disco que lanzaste lo apoyoDear brother, every single disc you ever dropped I support it
Dile a Cam que tengo a Harlem vibrandoTell Cam I got Harlem buzzing
Desde el Hudson hasta la pared donde colgaron a su primoFrom da Hudson to da wall where they hung his cousin
Desde el cinco no has visto a un nuevo rapero tan caliente como esteSince o-five you ain’t seen a new rapper hot like this
Mataré a un negro por Nas, Game, Shyne, Cam y KissI’ll murder a nigga for Nas, Game, Shyne, Cam and Kiss
Nunca recibí amor de una mujerI never got love from a woman
Reformulemos eso, nunca recibí amor de un humanoRephrase that, I never got love from a human
Fui hecho para ser un criminal, supongoI was made to be a thug I'm assuming
¿A quién amas?You love who?
Que se jodan las mentiras que estás vendiendoFuck em lies that you’re selling
Y sigue siendo la pista número siete del documentalAnd it’s still da documentary track number seven
Rap para míRap for me
Yo, Game, te aprecio, hermanoYo Game, appreciate you brother
Eres el último de los OGsYou the last of the OGs
Tengo que empezar contigo primeroGotta start with you first
Rindiendo homenajePaying homage
Ja RuleJa Rule
PasiónPassion
Mi canción de rap favoritaMy favorite rap song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riviir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: