Traducción generada automáticamente

Appreciated
Rixton
Apprécié
Appreciated
Pourquoi tu n'attends pas ici pendant que j'emprunteWhy don't you wait here while I borrow
Quelque chose que tu dis, chérie, tu devrais suivre, ohh ohhSomething you say, dear, you should follow, ohh ohh
Si la douleur reste jusqu'à demainIf pain just stays til' tomorrow
Alors ça va, hey, ce n'est que du chagrin, ohh ohh ohThen that's okay, hey, it's only sorrow, ohh ohh oh
Parce que c'est toi qui prends soin de tout le mondeCuz it's you who takes care of everyone else
Tu dois me laisser t'aiderYou need to allow me to help
Tu es appréciéYou are appreciated
Parce que c'est toi qui, d'une manière ou d'une autre, es toujours le premierCuz it's you who somehow is always the first
À prendre soin de moi dans mes pires momentsTo take care of me at my worst
Tu es appréciéYou are appreciated
C'est juste aujourd'hui, hey, il y a demainIt's just today, hey, there's tomorrow
Tout changera, hey c'est la devise, ohhh ohhhAll things will change, hey that's the motto, ohhh ohhh
Quand tu es à terre, sois à terreWhen you're down be down
Quand tu es dehors, sois dehorsWhen you're out be out
Je te relèveraiI will pull you up
Parce qu'il ne fait aucun douteCuz without a doubt
Si les rôles s'inversaient, tu me relèverais du solIf the tables turned around, you'd pick me off the ground
Parce que c'est toi qui prends soin de tout le mondeCuz it's you who takes care of everyone else
Tu dois me laisser t'aiderYou need to allow me to help
Tu es appréciéYou are appreciated
Parce que c'est toi qui, d'une manière ou d'une autre, es toujours le premierCuz it's you who somehow is always the first
À prendre soin de moi dans mes pires momentsTo take care of me at my worst
Tu es appréciéYou are appreciated
Woah, oh oh oh oh oh oh oh ohWoah, oh oh oh oh oh oh oh oh
Woah, oh oh oh oh oh oh oh ohWoah, oh oh oh oh oh oh oh oh
Woah, oh oh oh oh oh oh ohWoah, oh oh oh oh oh oh oh
Parce que c'est toi qui prends soin de tout le mondeCuz it's you who takes care of everyone else
Tu dois me laisser t'aiderYou need to allow me to help
Tu es appréciéYou are appreciated
Parce que c'est toi qui prends soin de tout le mondeCuz it's you who takes care of everyone else
Tu dois me laisser t'aiderYou need to allow me to help
Tu es appréciéYou are appreciated
Parce que c'est toi qui, d'une manière ou d'une autre, es toujours le premierCuz it's you who somehow is always the first
À prendre soin de moi dans mes pires momentsTo take care of me at my worst
Tu es appréciéYou are appreciated




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rixton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: