Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 951

Himawari

Riyu Kosaka

Letra

Girasol

Himawari

¿Qué tan tímida eras?
きみはなんてゆうなまえなの
kimi wa nante yuu name na no?

¿Alguna vez te vieron en algún lugar?
どこかでみたかおかも
dokoka de mita kao ka mo?

Especialmente modesta
とくにめだたない
toku ni medatanai

¿Fue porque eras pequeña?
それはちいさかったから
sore wa chiisakatta kara?

Sin darte cuenta, cambiaste de color
いつしかいろがついて
itsushika iro ga tsuite

Incluso te detuviste a mirar
めにとまることもふえた
me ni tomaru koto mo fueta

Un poco más creciste
すこしせいものびた
sukoshi sei mo nobita

Algún día te convertirás en adulto, ¿verdad?
いつかおとなになるんだね
itsuka otona ni narun da ne

Te llevé a ser más hermosa
うつくしくなるにつれて
utsukushiku naru ni tsurete

Atraída por esa figura
そのすがたにひきよせられ
sono sugata ni hikiyoserare

En realidad, lo sabía desde aquellos días tan pequeños...
ほんとはしってたんだちいさなあのころから
honto wa shittetan da chiisa na ano koro kara

Iluminaste hasta mi corazón
こころまでてらしてた
kokoro made terashiteta

'¡Quiero ser como el sol!' decías
"たいようみたいになりたい!\"って
"taiyou mitai ni naritai!" tte

En aquel entonces, así eras tú
あのころのきみはそういっていたな
ano koro no kimi wa sou itte ita na

¡Sí! Solo un poco
そうさ!ちょっとだけでも
sousa! chotto dake demo

Te acercaste un paso al sol
たいようにいっぽちかづくんだ
taiyou ni ippo chikazukun da

Viviendo bañada en una luz deslumbrante
まばゆいひかりをあびていきる
mabayui hikari o abite ikiru

Como un girasol
まるでHIMAWARI
marude HIMAWARI

Siempre a mi lado
いつもそばに
itsumo soba ni

Deja que esta flor
このはなを
kono hana o

Florezca
さかせていよう
sakasete iyou

Tú, que nunca pierdes, con un lado odioso
きみはまけずきらいなほうで
kimi wa makezu kirai na hou de

No has cambiado desde hace mucho tiempo
むかしからかわらないね
mukashi kara kawaranai ne

Siempre mirabas solo hacia adelante
いつもひとりでまえだけをみつめてた
itsumo hitori de mae dake o mitsumeteta

Viendo muchas cosas (sentimientos: realidad)
いろんなこと(かんじ:げんじつ)をみてきて
ironna koto (kanji: genjitsu) o mite kite

El entorno (entorno: ambiente) también debe haber cambiado
まわり(かんじ:かんきょう)もかわっただろう
mawari (kanji: kankyou) mo kawatta darou

Ya no estás aquí
ひとりよがりな
hitori yogari na

Con tu actitud reservada
きみはもうここにはいない
kimi wa mou koko ni wa inai

Tomando el suave sol en la espalda
やわらかなひざしをせいに
yawaraka na hizashi o sei ni

Me mirabas con ojos amables (ojos: mirada)
やさしいめ(かんじ:ひとみ)でぼくをみてた
yasashii me (kanji: hitomi) de boku o miteta

Para mí, eras más vibrante que antes
ぼくにはまえよりあざやかなきみがみえた
boku ni wa mae yori azayaka na kimi ga mieta

Iluminado desde el corazón
こころからてらされた
kokoro kara terasareta

Sentí esa sensación
そんなきがした
sonna ki ga shita

¿Mi corazón se llenó
こころがみたされた
kokoro ga mitasareta

Porque estabas allí?
きみがいたから
kimi ga ita kara?

El corazón fue iluminado
こころはてらされた
kokoro wa terasareta

Envolviendo todo con suavidad
すべてをやさしくつつんでた
subete o yasashiku tsutsundeta

Siempre me calentabas
いつもぼくをあたためてくれてたんだね
itsumo boku o atatamete kuretetan da ne

¡Sí! 'Tú' estabas aquí
そうさ!\"きみ\"がここにいる
sousa! "kimi" ga koko ni iru

Iluminando todo con claridad
なにもかもあかるくてらしてた
nani mo ka mo akaruku terashiteta

Viviendo liberando una luz deslumbrante
まばゆいひかりをはなちいきる
mabayui hikari o hanachi ikiru

Eres un girasol
きみはHIMAWARI
kimi wa HIMAWARI

Sin darme cuenta
いつのまにか
itsu no ma ni ka

Los días pasaron
すぎるひびを
sugiru hibi o

Sintiendo que son preciosos
たいせつだとかんじながら
taisetsu da to kanji nagara

Las estaciones pasan
きせつはすぎ
kisetsu wa sugi

Hoy también, juntos de nuevo
きょうもまたふたりで
kyou mo mata futari de

Pasamos el tiempo...
すごしている
sugoshite iru

Te has vuelto hermosa y te ríes a mi lado
うつくしくなったきみはぼくのとなりでわらいかける
utsukushiku natta kimi wa boku no tonari de waraikakeru

Tus manos entrelazadas siguen siendo pequeñas
にぎりしめたてはいまもちいさいから
nigiri shimeta te wa ima mo chiisai kara

Sin cambios...
かわらないまま
kawaranai mama

¡Iluminando desde el corazón!
こころにてらしだす
kokoro ni terashi dasu!

Tan brillante que no puedes parpadear
またたきもできないくらい
matataki mo dekinai kurai

Para que no olvide cómo eras en aquel entonces
あのころのきみもわすれないように
ano koro no kimi mo wasurenai you ni

¡Sí! Solo un poco
そうさ!ちょっとだけだけど
sousa! chotto dake dakedo

¡Te acercaste un paso al sol!
たいようにいっぽちかづいた
taiyou ni ippo chikazuita!

Viviendo otorgando un amor deslumbrante
まばゆいあいをあたえていきる
mabayui ai o ataete ikiru

Eres un girasol
きみはHIMAWARI
kimi wa HIMAWARI


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Riyu Kosaka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección