Traducción automática

não da certo (part. SEST e Brandu)
Rô Rosa
Ça ne marche pas (feat. SEST et Brandu)
não da certo (part. SEST e Brandu)
Mais comme ça, ça ne marche pasMas assim não dá certo
On peut pas rester prèsNão dá pra ficar perto
Chaque fois que tu demandes, on recommenceToda vez que pede, a gente repete
J'ai vite compris que c'est sérieux, je suis dans le viseur de la flècheLogo vi que é sério, tô na mira da seta
Et elle dit que c'est sûr, ton absence m'affecteE ela diz que é certo, cê longe me afeta
Le temps passe et je reviens te chercherO tempo passa e eu volto pra te procurar
Je t'aime trop, mais ça fait mal de me souvenirGosto demais de você, mas como me dói lembrar
Je pense au temps et comme c'était bon de t'aimerPenso no tempo e como era bom te amar
Nous l'après-midi bien collés, après un tour au barNós a tarde bem juntin, depois de rolê no bar
Je sais juste que c'est chiant d'encore t'aimerSó sei que é foda ainda gostar de você
Tu sais qu'il y a des moments où je voudrais encore te voirSabe que tem hora que eu ainda queria te ver
Et comme ça me ronge, avoir envie et se retenirE como afoga, ter vontade e se prender
Dans mes pensées, ton baiserNos pensamento, vem seu beijo
Le goût est trop bon pour oublierO gosto é bom demais pra esquecer
Que comme ça, ça ne marche pas, mais bébé je pense et je veux tantQue assim não dá, mas baby eu penso e quero tanto
Et toi je sais pas, reviens vers moi, je pense juste quandE você sei lá, volta pra mim, só penso quando
Un jour peut-être, on verra mais je ne garantis pasUm dia se pá, a gente vê mas não garanto
Qu'en t'attendant, je peux me retarderQue só te esperando eu posso me atrasar
Mais comme ça, ça ne marche pasMas assim não da certo
On peut pas rester prèsNão da pra ficar perto
Chaque fois que tu demandes, on recommenceToda vez que pede, a gente repete
J'ai vite compris que c'est sérieux, je suis dans le viseur de la flècheLogo vi que é sério, tô na mira da seta
Et elle dit que c'est sûr, ton absence m'affecteE ela diz que é certo, cê longe me afeta
Désolé mais je vais partirMe desculpa mas vou ir embora
À la recherche de la victoire, j'en ai marre de cette histoireAtrás da vitória, já me cansei dessa história
Mec, j'ai traînéMano eu fiz hora
Le silence me supplie presqueO silêncio quase me implora
Là dehorsAli fora
Tu ne sais même pas ce qui s'est passéNão sabe nem qual foi
Encore moins ce qui va se passer maintenantMuito menos qual vai ser agora
Et je sais que ça m'a fait du bienE eu sei que, tem me feito bem
Mais je ne suis pas ton otageMas, não sou seu refém
Je vais te donner du tempsVou te dar um tempo
Pour réfléchir à ce que tu ressensPra pensar no que sente
Je ne sais pas si tu comprends quand je dis ce que je penseNão sei se me entende quando falo o que penso
La nostalgie est évidente, tout est intenseSaudade evidente, tudo intenso
Mais comme ça, ça ne marche pasMas assim não da certo
On peut pas rester prèsNão da pra ficar perto
Chaque fois que tu demandes, on recommenceToda vez que pede, a gente repete
J'ai vite compris que c'est sérieux, je suis dans le viseur de la flècheLogo vi que é sério, tô na mira da seta
Et elle dit que c'est sûr, ton absence m'affecteE ela diz que é certo, cê longe me afeta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rô Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: