Transliteración y traducción generadas automáticamente
Guuzen to iu na no hitsuzen
Road Of Major
El destino de lo que llaman casualidad
Guuzen to iu na no hitsuzen
mira a la derecha, la gente se inclina
みぎをみれど ひとはうつむき
migi wo miredo hito wa utsumuki
mira a la izquierda, la gente se hunde
ひだりをみれども ひとはしずみ
hidari wo miredomo hito wa shizumi
los días pasan y le preguntan a la gente
さりゆくひびは ひとにとう
sariyuku hibi wa hito ni tou
si está bien así, tú preguntas
それで いいのかと きみはとう
sore de ii no ka to kimi wa tou
pronto, volverá a suceder
やがて またおとずれる
yagate mata otozureru
un mundo plateado y frío
つめたい ぎんいろのせかい
tsumetai gin'iro no sekai
mira, te estás perdiendo a ti mismo
ほら じぶんみうしなってく
hora jibun miushinatteku
el hecho de que hayas nacido en este mundo
きみがこのよにうまれてきたことは
kimi ga kono yo ni umarete kita koto wa
no es casualidad
ぐうぜんじゃなくて
guuzen ja nakute
no es algo que no pueda ser
なくてはならない ひとなのです
nakute wa naranai hito na no desu
lo mismo para mí haber nacido en este mundo
ぼくがこのよにうまれてきたことも
boku ga kono yo ni umarete kita koto mo
no es casualidad
ぐうぜんじゃないと
guuzen ja nai to
quiero creer que está bien estar aquí
ここにいていいと しんじたいのです
koko ni ite ii to shinjitai no desu
vagando, corriendo sin rumbo
あ- さまよえど ひたはしる
a- samayoedo hita hashiru
buscando las señales del destino
ひつぜんの みちしるべ さがして
hitsuzen no michishirube sagashite
se levanta un NEÓN BRILLANTE
いろめきたつ NEON SAIN
iromeki tatsu NEON SAIN
la ciudad sucia, la multitud que pasa
よごれたまち ゆきかうひとなみ
yogoreta machi yukikau hitonami
¿qué ves en el mañana?
きみはあすに なにをみる
kimi wa asu ni nani wo miru
¿tu mañana está brillando?
きみのあすは かがやいているか
kimi no asu wa kagayaite iru ka
la TV se repite
TV ニュースが くりかえし
TV NYU-SU ga kurikaeshi
un mundo que me arroja
ぼくになげつけるせかい
boku ni nagetsukeru sekai
como si fuera una vista común más
もう あたりまえのけしきのように
mou atarimae no keshiki no you ni
el hecho de que se me haya dado vida en este mundo
ぼくがこのよにいのちさずかりしは
boku ga kono yo ni inochi sazukarishi wa
¿es casualidad?
ぐうぜんなのですか
guuzen na no desu ka
el hecho de que se me haya dado vida en este mundo
ぼくがこのよにいのちさずかりしは
boku ga kono yo ni inochi sazukarishi wa
¿es destino?
ひつぜんなのですか
hitsuzen na no desu ka
el hecho de que se te haya dado vida en este mundo
きみがこのよにいのちさずかりしは
kimi ga kono yo ni inochi sazukarishi wa
¿es casualidad?
ぐうぜんなのですか
guuzen na no desu ka
el hecho de que se te haya dado vida en este mundo...
きみがこのよにいのちさずかりしは
kimi ga kono yo ni inochi sazukarishi wa
el hecho de que hayas nacido en este mundo
きみがこのよにうまれてきたことは
kimi ga kono yo ni umarete kita koto wa
no es casualidad
ぐうぜんじゃなくて
guuzen ja nakute
no es algo que no pueda ser
なくてはならない ひとなのです
nakute wa naranai hito na no desu
lo mismo para mí haber nacido en este mundo
ぼくがこのよにうまれてきたことも
boku ga kono yo ni umarete kita koto mo
no es casualidad
ぐうぜんじゃないと
guuzen ja nai to
quiero creer que está bien estar aquí
ここにいていいと しんじたいのです
koko ni ite ii to shinjitai no desu
vagando, corriendo sin rumbo
あ- さまよえど ひたはしる
a- samayoedo hita hashiru
buscando las señales del destino
ひつぜんの みちしるべ さがして
hitsuzen no michishirube sagashite
apuntando hacia una señal eterna
えいえんに みちしるべ めざして
eien ni michishirube mezashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Road Of Major y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: