Traducción generada automáticamente
Galway Girl
RoadTrip
Galway Chica
Galway Girl
Ella tocó el violín en una banda irlandesa
She played the fiddle in an Irish band
Pero ella se enamoró de un inglés
But she fell in love with an English man
La besé en el cuello y luego la tomé de la mano
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Dijo, cariño, sólo quiero bailar
Said, baby, I just want to dance
Me encuentro con ella en la calle Grafton, justo fuera del bar
I meet her on Grafton street right outside of the bar
Ella compartió un cigarrillo conmigo mientras su hermano tocaba la guitarra
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar
Me preguntó qué significa, ¿la tinta gaélica en tu brazo?
She asked me what does it mean, the Gaelic ink on your arm?
Dijo que era una de las canciones de mi amigo, ¿quieres beber?
Said it was one of my friend's songs, do you want to drink on?
Ella tomó a Jamie como un cazador, Jack por la diversión
She took Jamie as a chaser, Jack for the fun
Ella tiene a Arthur en la mesa con Johnny montando como una escopeta
She got Arthur on the table with Johnny riding as a shotgun
Hablé un poco más, un trago más en el bar
Chatted some more, one more drink at the bar
Luego pon a Van en la máquina de discos, te levantaste a bailar
Then put Van on the jukebox, got up to dance
Ya sabes, ella tocó el violín en una banda irlandesa
You know, she played the fiddle in an Irish band
Pero ella se enamoró de un inglés
But she fell in love with an English man
La besé en el cuello y luego la tomé de la mano
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Dijo, «nena, sólo quiero bailar
Said, "baby, I just want to dance"
Con mi linda chica de Galway
With my pretty little Galway girl
Eres mi linda chica de Galway
You're my pretty little Galway girl
Sabes que me pegó a los dardos y luego me ganó en la piscina
You know she beat me at darts and then she beat me at pool
Y luego me besó como si no hubiera nadie más en la habitación
And then she kissed me like there was nobody else in the room
Como las últimas órdenes fueron llamadas fue cuando ella se puso de pie en el taburete
As last orders were called was when she stood on the stool
Después de bailar a Kaleigh, cantando a trad melodías
After dancing to Kaleigh, singing to trad tunes
Nunca oí a Carrickfergus cantar tan dulce
I never heard Carrickfergus ever sang so sweet
acapella en el bar usando sus pies para un ritmo
Acapella in the bar using her feet for a beat
Oh, podría tener esa voz repitiendo durante una semana
Oh, I could have that voice playing on repeat for a week
Y en esta sala llena jura que estaba cantando para mí
And in this packed out room swear she was singing to me
Ya sabes, ella tocó el violín en una banda irlandesa
You know, she played the fiddle in an Irish band
Pero ella se enamoró de un inglés
But she fell in love with an English man
La besé en el cuello y luego la tomé de la mano
Kissed her on the neck and then I took her by the hand
Dijo, «nena, sólo quiero bailar
Said, "baby, I just want to dance"
Mi pequeña chica de Galway (chica galway)
My pretty little Galway girl (galway girl)
Mi, mi, mi, mi, mi, mi chica Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway girl
Mi, mi, mi, mi, mi, mi chica Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway girl
Mi, mi, mi, mi, mi, mi chica Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RoadTrip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: