Traducción generada automáticamente

Trust In My Glock
Rob49
Confía en Mi Glock
Trust In My Glock
Mi confianza en mi GlockMy trust in my Glock
El mundo en mi espalda, sé cuántas veces lloréThe world on my back, I know the times I cried
Intenté comunicarme, pero sabes que nadie me escuchóI tried to reach out, but you know no one heard me
Y sigo bajo perfil, tan cansado de las falsas aparienciasAnd I'm still low-key so tired of the fakin'
No sé si lo lograréI don't know if I'ma make it
Mi confianza en mi GlockMy trust in my Glock
El mundo en mi espalda, sé cuántas veces lloréThe world on my back, I know the times I cried
Intenté comunicarme, pero sabes que nadie me escuchó (nadie me escuchó)I tried to reach out, but you know no one heard me (no one heard me)
Y sigo bajo perfil, tan cansado de las falsas apariencias (tan cansado de las falsas apariencias)And I'm still low-key so tired of the fakin' (so tired of the fakin')
No sé si lo lograré (oh-oh)I don't know if I'ma make it (oh-oh)
Sí, sé que piensan que esto fue de la noche a la mañana (de la noche a la mañana)Yeah, I know they feel like this was overnight (this was overnight)
Pero he estado esforzándome por años (esforzándome por años)But I've been grindin' for some years (grindin' for some years)
Todo lo que he sacrificado para conseguir esta vida, me enferma (me enferma)Everything I sacrifice to get this life, shit make me sick (shit make me sick)
Veo a mi mejor amigo cambiar, aún siento que no era él (no era él)Watch my main dog change, I still feel like that wasn't him (that wasn't)
Tuve una derrota, pero no entré en pánico, me levanté soloTook a l, but I ain't panic, got back up all by myself
Sé que sé (sé que sé)I know I know (I know I know)
Mi mamá es la única ventana de mi visión (sí)My mama the only windows of my vision (yeah)
Siento que no tuve otra opción más que salir a buscarlo (sin opción más que buscarlo)Feel like I had no choice but to go and get it (no choice but go and get it)
No lo vi venir, pero sé con certeza— (pero sé con certeza—)Ain't see 'cause in a minute, but I know for sure— (but I know for sure—)
Todo lo que pasó, aún tengo que ser su hombro (aún tengo que ser su hombro)All that shit that he went through, still gotta be his shoulder (still gotta be his shoulder)
Para llorar cuando lo necesiteTo cry on whenever he need it
Por Dios, no puedo creerlo (por Dios, no puedo)On God, I can't believe it (on God, I can't)
Solo estaba tratando de hacerlo bien, me voy a dormir y no lo veré (me voy a dormir y no lo veré)I was just gettin' it right, I go to sleep and I won't see him (go to sleep and I won't see him)
Solo estaba tratando de hacerlo bien, me voy a dormir y pienso en ellos (me voy a dormir y pienso en ellos)I was just gettin' it right, I go to sleep and think 'bout d 'nem (go to sleep and think 'bout d 'nem)
Sigo orando como si estuviera en el suelo, agradeciendo a Dios porque aún lo necesito (porque lo necesito)I still pray like I was down, I'm thankin' God 'cause I still need him ('cause I need him)
Es loco cómo escuché mil rumores y todos son falsos (y todos son falsos)Crazy how I heard a thousand rumors and they all fake (and they all fake)
Menos mal que no confiaron en lo que esa chica dijo (en lo que esa chica dijo)Good thing they ain't put they trust in what that girl said (in what that girl said)
Tuve que soltarlo porque he tenido días oscuros (porque he tenido días oscuros)Had to let it out 'cause I done had some dark days ('cause I done had some dark days)
Sigo tratando de contener todo este dolor (sigo tratando de contener todo este dolor)Keep tryna hold in all this pain (keep tryna hold in all this pain)
Me mantengo fuerte porque soy un hombre (me mantengo fuerte porque soy un hombre)I stay strong 'cause I'm a man (I stay strong 'cause I'm a man)
Me mantengo fuerte, apuesto mi vida y no estaba tratando de perder una apuesta (no estaba tratando de perder una apuesta)I stay strong, I bet my life and I wasn't tryna lose a bet (I wasn't tryna lose a bet)
Muestro amor a todos, veo cómo eso se desmorona en mi regazo (veo cómo eso se desmorona en mi regazo)I show love to everybody, watch that crumble in my lap (watch that crumble in my lap)
Estoy tan feliz de haber sentido ese odio cuando intentaban matarme (sí)I'm so glad I felt that hate when they was tryna get me dead (yeah)
Esa cosa venía de mi perro, imagina eso (eso venía de mi perro)That shit was coming from my dog, imagine that (that was coming for my dog)
Quiero estar solo porque eso es lo que me formó (sí)I wanna be alone 'cause that's what made me (yeah)
Sigo salvando a los mismos cabrones que no me salvaron (que no me salvaron)I'm still saving the same niggas who ain't save me (who ain't save me)
Mi corazón es demasiado bueno, lo mantengo real, pero me culparán (me culparán)My heart too good, I keep it g, but they gon' blame me (they gon' blame me)
Siento que quieren verme perder, pero así son las cosas (así son las cosas)Feel like they wanna see me lose, but that's how things be (that's how things be)
Mi confianza en mi Glock (mi Glock)My trust in my Glock (my Glock)
El mundo en mi espalda, sé cuántas veces lloré (sé cuántas veces lloré)The world on my back, I know the times I cried (I know the times I cried)
Intenté comunicarme, pero sabes que nadie me escuchó (nadie me escuchó)I tried to reach out, but you know no one heard me (no one heard me)
Y sigo bajo perfil (sigo bajo perfil) tan cansado de las falsas apariencias (tan cansado de las falsas apariencias)And I'm still low-key (I'm still low-key) so tired of the fakin' (so tired of the fakin')
No sé si lo lograré (nah), sí, síI don't know if I'ma make it (nah), yeah, yeah
¿Cómo intentas tener un bebé si no tenemos una relación? (intentando tener un bebé, hombre)How you tryna keep a baby and we ain't do relations? (Tryna keep a baby, man)
Mierda, tengo amor, pero solo lo digo porque tenía que decirlo (sí)Fuck, I got love, but I'm just sayin' 'cause a nigga had to say it (yeah)
Desafío a alguien a abrir la boca y decir que cambié (decir que cambié)I dare a soul to fix they mouth and say a nigga change (say a nigga change)
Pero he visto mucho, ¿qué carajos?But I done seen a lot, the fuck
¿Se supone que debo quedarme igual? (¿se supone que debo quedarme igual?)I'm supposed to stay the same? (Supposed to stay the same)
Mi confianza en mi Glock (mi confianza en mi Glock)My trust in my Glock (my trust in my Glock)
El mundo en mi espalda (el mundo en mi espalda)The world on my back (the world on my back)
Necesitaba un hombro, chica, no estabas ahí (chica, no estabas ahí)I needed a shoulder, girl, you weren't there (girl, you weren't there)
Y ahora estoy atrapado aquí enfrentando todo este dolorAnd now I'm stuck here facing all this pain
Me mantengo fuerte porque soy un hombreI stay strong 'cause I'm a man
Señor, perdóname por mis pecadosLord, forgive me for my sins
Mis pecadosMy sins
Oh-ohOh-oh
Señor, perdóname por mis pecadosLord, forgive me for my sins
Mis pecadosMy sins
Oh-ohOh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rob49 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: