Tradução automática

It's OK Until The Drugs Stop Working
Robbie Williams
Es ist in Ordnung, bis die Drogen nicht mehr wirken
It's OK Until The Drugs Stop Working
Teenager-Action, mit chaotischen KidsTeenage kicks, with messy kids
Viel Liebe, Schulterzucken, ein lokaler AufstandA lot of love, and shrugs, a local insurrection
Und was es war, ist was es istAnd what it was, is what it is
Ich muss lächeln, wenn sie mir Schutz anbietetI have to smile when she offers me protection
Es macht alles Spaß, bis die Aschenbecher voll sindIt's all fun until the ashtray's full
Du rufst den Mann, aber der Mann kommt überhaupt nichtYou call the man, but the man won't come at all
Hier kommt der FallHere comes the fall
Und es ist alles gut, bis die Vögel anfangen zu zwitschernAnd it's all good until the birds start chirping
Die Fremden gehen, und die Drogen hören auf zu wirkenThe strangers leave, and the drugs stop working
Es ist alles gut, bis die Dämmerung anbricht und was in der Post warIt's all good until the dawn prevails and what was in the mail
Wieder vor deiner Tür stehtIs at your door again
Und du wieder allein bistAnd you're alone again
Wir fühlen uns gut, aber das sollten wir auchWe feel good, but then we should
Denn wir zahlen, um zu fühlen, um uns wie Perfektion zu fühlenBecause we pay, to feel, to feel like we're perfection
Ein frecher Schluck, ein ordentlicher Spaß, und es wird dunkelA cheeky half, a proper laugh, and it goes dark
Und ich tanze mit meinem SpiegelbildAnd I dance with my reflection
Es macht alles Spaß, bis die Sonne aufgehtIt's all fun until the Sun comes up
Du rufst den Mann, aber er wacht überhaupt nicht aufYou call the man but he won't wake up at all
Sonntagmorgen-AnrufSunday morning call
Und es ist alles gut, bis die Vögel anfangen zu zwitschernAnd it's all good until the birds start chirping
Die Fremden gehen, und die Drogen hören auf zu wirkenThe strangers leave, and the drugs stop working
Es ist alles gut, bis die Dämmerung anbricht und was in der Post warIt's all good until the dawn prevails and what was in the mail
Wieder vor deiner Tür stehtIs at your door again
Der Blick der Begierde wird zur LastThe look of lust becomes a beast of burden
Du bist paranoid und spähst durch die VorhängeYou're paranoid and peeking through the curtains
Es ist jetzt viel zu spät, um ins Bett zu gehen, du bist in deinem KopfIt's way too late now to go to bed, you're in your head
Und wieder alleinAnd on your own again
Du bist wieder alleinYou're on your own again
Na, na, na, na, naNa, na, na, na, na
Und es macht alles Spaß, bis die Vögel anfangen zu zwitschernAnd it's all fun until the birds start chirping
(Vögel fangen an zu zwitschern)(Birds start chirping)
Die Fremden gehen und die Drogen hören auf zu wirkenThe strangers leave and the drugs stop working
(Drogen hören auf zu wirken)(Drugs stop working)
Es ist alles gut, bis die Dämmerung anbricht und was in der Post warIt's all good until the dawn prevails and what was in the mail
Wieder vor deiner Tür stehtIs at your door again
Der Blick der Begierde wird zur LastThe look of lust becomes a beast of burden
(Last)(Beast of burden)
Du bist paranoid und spähst durch den VorhangYou're paranoid and peeking through the curtain
(Durch den Vorhang)(Through the curtain)
Es ist jetzt viel zu spät, um ins Bett zu gehen, du bist in deinem KopfIt's way too late now to go to bed, you're in your head
Und wieder alleinAnd on your own again
Du bist ganz allein wiederYou're all alone again




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robbie Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: