Traducción generada automáticamente

Pocket Rocket
Robbie Williams
Fusée de Poche
Pocket Rocket
Et elle souffre, mais ça en vaut la peineAnd she hurts, but it's worth it
Elle pense qu'elle le mériteShe thinks she deserves it
Elle adore ça en secretShe secretly loves it
Elle peut pas s'arrêter d'en profiterCan't stop getting off
Et ça brûleAnd it burns
Et ça brûleAnd it burns
Et ça brûleAnd it burns
Et ça brûleAnd it burns
Et elle meurt, ou tu apprendsAnd she dies, or you learn
Ou elle gaspille juste son tourOr she's just wasting her turn
Et je suis venu, mais elle blesseAnd I came, but she maims
Et elle n'explique pasAnd she don't explain
C'est la célébritéIt's the fame
C'est la honteIt's the shame
C'est le nom du jeuIt's the name of the game
Et ça marcheAnd it works
Et ça marcheAnd it works
Et ça marcheAnd it works
Et ça marcheAnd it works
Jusqu'à ce que ça ne marche plusTill it don't
Alors ça fait malThen it hurts
Et elle continue juste à empirerAnd she just keeps getting worse
Je veux juste que tu sois dans ma pocheI just want you in my pocket
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Qu'est-ce que tu fais de ta grande vie bien remplie ?What d'you do with your big fat life?
Tu vas laisser ça te retourner le cerveau ?Are you gonna let it blow your mind?
Je veux juste être ton roc, ouaisI just wanna be your rock, yeah
Est-elle un avion ou un oiseau ?Is she a plane or a bird?
Quelque chose de plus absurde ?Something more absurd?
Je peux voirI can see
Est-ce que c'est moi ?Is she me?
Suis-je Richard III ?Am I Richard the Third?
D'abord elle te retire le visageFirst she takes off your face
Puis elle enlève ses vêtementsThen she takes off her clothes
Puis elle te laisse avec rien, comme seul Dieu le saitThen she leaves you with nothing, like only God knows
Je veux juste que tu sois dans ma pocheI just want you in my pocket
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Qu'est-ce que tu fais de ta grande vie bien remplie ?What d'you do with your big fat life?
Tu vas laisser ça te retourner le cerveau ?Are you gonna let it blow your mind?
Je veux juste être ton roc, ouaisI just wanna be your rock, yeah
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Quelle époque pour être en vie !What a time to be alive!
Qu'est-ce que tu fais de ta grande vie bien remplie ?What d'you do with your big fat life?
Tu vas laisser ça te retourner le cerveau ?Are you gonna let it blow your mind?
Je veux juste être ton roc, ouaisI just wanna be your rock, yeah
Je veux juste être ton roc, ouaisI just wanna be your rock, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robbie Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: