Traducción generada automáticamente

When The Work's All Done This Fall
Marty Robbins
Cuando todo el trabajo esté hecho este otoño
When The Work's All Done This Fall
Un grupo de alegres vaqueros discutiendo planes con tranquilidadA group of jolly cowboys discussing plans at ease
Uno dijo, les diré algo chicos si me escuchan, por favorSaid one, I'll tell you somethin' boys if you will listen,please
Soy un viejo vaquero, y aquí estoy vestido de haraposI'm an old cow puncher, and here, I'm dressed in rags
Solía ser duro y meterme en grandes juergasI used to be a tough one and go on great big jags
Tengo un hogar, chicos, uno bueno que todos conocenI have got a home, boys, a good one you all know
Aunque no lo he visto desde hace mucho, mucho tiempoAlthough I haven't seen it since long, long ago
Voy a volver a Dixie una vez más para verlos a todosI'm goin' back to Dixie once more to see them all
Voy a casa con Mamá cuando todo el trabajo esté hecho este otoñoI'm goin' home to Mother when the work's all done this fall
Esa noche este vaquero salió a hacer su guardiaThat night this very cowboy went out to stand his guard
La noche estaba oscura y tormentosa, llovía muy fuerteThe night was dark and stormy, was rainin' very hard
El ganado se asustó y se lanzaron en estampidaThe cattle they got frightened and they rushed in wild stampede
El vaquero trató de detenerlos mientras cabalgaba a toda velocidadThe cowboy tried to turn them while ridin' at full speed
Cabalgando en la oscuridad, gritaba fuertementeRidin' in the darkness, loudly he did shout
Tratando lo mejor para detenerlos o cambiar la manada de direcciónTryin' his best to stop them or turn the herd about
Su caballo de montar tropezó y cayó sobre élHis saddle horse did stumble and upon him it did fall
Pobre chico no verá a su Mamá cuando todo el trabajo esté hecho este otoñoPoor boy won't see his Mother when the work's all done thisfall
Fred, toma mi silla, Jim, toma mi camaFred, you take my saddle, Jim, you take my bed
Johnny, toma mi pistola después de que esté muertoJohnny, take my pistol after I am dead
Piensen en mí amablemente cuando los vean a todosThink about me kindly as you look upon them all
No veré a mi Mamá cuando todo el trabajo esté hecho este otoñoI'll not see my Mother when the work's all done this fall
Enterraron a Charlie al amanecer sin lápida en su cabezaThey buried Charlie at daybreak no tombstone at his head
Nada más que una pequeña tabla y esto es lo que decíaNothin' but a little board and this is what it said
Charlie murió al amanecer, murió por una caídaCharlie died at daybreak, he died from a fall
Pobre chico no verá a su Mamá cuando todo el trabajo esté hecho este otoñoPoor boy won't see his Mother when the work's all done thisfall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marty Robbins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: