Traducción generada automáticamente

Cuarto Movimiento: Yo No Soy El Dueño de Mis Emociones
Robe
Quatrième Mouvement : Je Ne Suis Pas Le Maître de Mes Émotions
Cuarto Movimiento: Yo No Soy El Dueño de Mis Emociones
Bien que je ne sache pas quoi direAunque no supiera qué decir
Je n'hésiterais pas à t'aborderNo dudaría en abordarte
Aujourd'hui je n'hésiterais pas à te foncer dedansHoy no dudaría en embestirte
Si tu étais là devant moiSi te tuviera aquí delante
Et aujourd'hui l'espace-temps nous a accordéY hoy el espacio-tiempo nos concedió
Un train qui passe, une stationUn tren que pasa, una estación
Les saveurs étaient si puissantesLos sabores eran tan potentes
Et les couleurs étaient si éclatantesY los colores eran tan brillantes
Ce ne sont que des éclatsSolo son destellos
Je sais que ce ne sont que des éclatsSé que solo son destellos
Les sons étaient si puissantsLos sonidos eran tan potentes
Et les étoiles étaient si brillantesY las estrellas eran tan brillantes
Ce ne sont que des éclatsSolo son destellos
Je sais que ce ne sont que des éclatsSé que solo son destellos
(Ce ne sont que des éclats, je sais que ce ne sont que des éclats)(Solo son destellos, sé que solo son destellos)
Regarde-moi, tu viens d'arriverMírame, acabas de llegar
Et je monte un autre échelonY subo a otro escalón
Je viens d'apprendreMe acabo de enterar
Que le soleil s'est levéDe que ha salido el Sol
Et il a promis de me donner, à partir de maintenant, un ciel bleuY ha prometido darme, en adelante, un cielo azul
Un ciel toujours bleuUn cielo siempre azul
La fonction commence, ici on accepte les demandesEmpieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisésTodos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour, et il n'y a plus de conditionsHablamos del amor, y ya no existen condiciones
Franchis la porte et reste avec moiCruza la puerta y quédate conmigo
Avec moi, avec moiConmigo, conmigo
Je laisse les fenêtres ouvertesDejo las ventanas sin cerrar
Et le lit défait et la porte grande ouverteY la cama sin hacer y la puerta abierta
Au cas où tu reviendraisPor si vuelve a aparecer
Qu'il ne traîne pasQue no se entretenga
Et je laisse les chansons sans finY dejo las canciones sin final
Parce que je ne peux pas savoir, comment se termine l'histoirePorque no puedo saber, cómo acaba el cuento
Au cas où je ne voudrais pas revenirPor si no quiere volver
Et que rien ne soit vraiY nada fuera cierto
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je sais qu'il y a quelque chose qui nous rapprocheSé que hay algo que nos aproxima
Non, je ne sais pasNo, yo no sé
Si c'est la mer, si c'est la merSi el mar, si el mar
Si c'est la merSi el mar
Si la mer lâche un nuage, et si ça monteSi el mar soltará una nube, y si sube
Et si un vent vient l'aiderY si viene un viento que la ayude
Ou peut-être que ça monteO puede que suba
Et qu'elle a peur des hauteursY que tenga miedo a las alturas
Non, et il n'y a rien qui nous incrimineNo, y no hay nada que nos incrimine
Non, non, non, ça ne dépendait pas de toiNo, no, no, no dependió de ti
Non, ça ne dépendait pas de moiNo, no dependió de mí
Que les fleurs se dessèchentQue se secaran las flores
Qu'est-ce qui s'est passé ?, je peux te garantir¿Qué fue?, yo te puedo asegurar
C'est la faute d'une mer lointaineCulpa de un lejano mar
Qu'il n'ait pas plu, ne pleure pasQue no lloviera, no llores
Que aujourd'hui l'espace-temps nous a accordéQue hoy el espacio-tiempo nos concedió
Un train qui passe, une stationUn tren que pasa, una estación
Je sens que je suis hors de placeSiento que estoy fuera de lugar
Aujourd'hui, dans ma tête, ay-ayHoy, en mi mente, ay-ay
Et je vois que j'ai envie de m'échapperY veo que me entran ganas de escapar
Urgemment, ay-ayUrgentemente, ay-ay
Je veux recommencerQuiero volver a empezar
Une nuit sans lune, ouais-ohUna noche sin Luna, ou-oh
Que je veux te voir brillerQue quiero verte brillar
Quand tout sera dans le noir, ouais-ohCuando esté todo a oscuras, ou-oh
Une lumière à saisir, j'en ai besoinUna luz de agarradero, necesito
Parce que le sol bougePorque el suelo se mueve
Sérieusement, ça bougeEn serio, se mueve
Ça me déséquilibreMe desequilibra
Le sol bougeEl suelo se mueve
Sérieusement, ça bougeEn serio, se mueve
Ça me déséquilibreMe desequilibra
La fonction commence, ici on accepte les demandesEmpieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisésTodos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour, et il n'y a plus de conditionsHablamos del amor, y ya no existen condiciones
Franchis la porte et reste avec moiCruza la puerta y quédate conmigo
La fonction commence, ici on accepte les demandesEmpieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisésTodos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour, et il n'y a plus de conditionsHablamos del amor, y ya no existen condiciones
Franchis la porte et reste avec moiCruza la puerta y quédate conmigo
Avec moi, avec moiConmigo, conmigo
Je laisse les fenêtres ouvertesDejo las ventanas sin cerrar
Et le lit défait et la porte grande ouverteY la cama sin hacer y la puerta abierta
Au cas où je voudrais partirPor si me quiero marchar
Que rien ne me retienneQue nada me entretenga
Et je laisse les chansons sans finY dejo las canciones sin final
Parce que je ne peux pas savoir, comment se termine l'histoirePorque no puedo saber, cómo acaba el cuento
Au cas où je ne voudrais pas revenirPor si no quiero volver
Et que rien ne soit vraiY nada fuera cierto
Que je ne suis pas le maître de mes émotionsQue yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas le maître de mes émotionsYo no soy el dueño de mis emociones
Et je ne suis pas le maître de mes émotionsY yo no soy el dueño de mis emociones
Ni du contrôle de mes propres actesNi del gobierno de mis propios actos
Que je ne suis pas le maître de mes émotionsQue yo no soy el dueño de mis emociones
Ni du contrôle de mes propres actesNi del gobierno de mis propios actos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: