Traducción generada automáticamente

Nana Cruel
Robe
Nana Cruel
Duérmete, que ya estás a salvo de todo
El Sol se ha ido entusiasmado
Le ha salido bien
Este atardecer
Duérmete, que te voy a cantar
Una nana tan cruel
Como la realidad
Érase una vez
Una humanidad
Yo, que, yo, que pensaba
Yo, que creía firmemente en el amor
Hoy ya sé que no, que ya no importa
Y que a la vida hay que buscarle otra razón
Y busco en los colores del atardecer
Y no la encuentro
Yo, que pasaba las noches en negociación
Yo, que te espero
Yo, que hice cada segundo otro mundo mejor
Yo, que te espero
Yo, que velaba las noches enteras
Yo, que, yo, que querría poder contarte
Que ahí afuera está la vida y solo hay gente
Que quisiera comprenderte
Y abrazarte y alegrarte y ayudarte siempre
Yo, que estudié al ser humano, te digo
Que no, que ya nada espero
Yo, que intenté comprender sus motivos
Que no, que ya nada espero
Yo, que quisiera encontrarme contigo
Yo, que, yo, que pensaba
Yo, que creía firmemente en el amor
Hoy ya sé que no, que ya no importa
Y que a la vida hay que buscarle otra razón
Y busco en los colores del atardecer
Y no la encuentro
Duerme, que ahí afuera
Solo hay monstruos, solo hay gente
Que te compra y que te vende
Que te odia, que te miente
Que te roba, que te mata
Que te viola y que no siente nada (ay)
Duérmete, que ya se ha ido el Sol
Que tenía qué hacer, dijo, y se marchó
Y prometió volver al amanecer
Nana Grausam
Schlaf ein, du bist jetzt vor allem sicher
Die Sonne ist begeistert untergegangen
Es ist gut gelaufen
Dieser Sonnenuntergang
Schlaf ein, ich werde dir singen
Ein Wiegenlied so grausam
Wie die Realität
Es war einmal
Eine Menschheit
Ich, ich dachte
Ich, ich glaubte fest an die Liebe
Heute weiß ich, dass es nicht so ist, dass es nicht mehr zählt
Und dass man im Leben einen anderen Grund suchen muss
Und ich suche in den Farben des Sonnenuntergangs
Und finde ihn nicht
Ich, der die Nächte mit Verhandlungen verbrachte
Ich, der auf dich wartet
Ich, der jede Sekunde eine bessere Welt erschuf
Ich, der auf dich wartet
Ich, der die Nächte durchwachte
Ich, ich wünschte, ich könnte dir erzählen
Dass da draußen das Leben ist und nur Menschen
Die dich verstehen und
Dich umarmen und erfreuen wollen
Und dir immer helfen
Ich, der den Menschen studierte, sage dir
Dass ich nichts mehr erwarte
Ich, der versuchte, seine Beweggründe zu verstehen
Dass ich nichts mehr erwarte
Ich, der dich finden möchte
Ich, ich dachte
Ich, ich glaubte fest an die Liebe
Nein!, heute weiß ich, dass es nicht so ist, dass es nicht mehr zählt
Und dass man im Leben einen anderen Grund suchen muss
Und ich suche in den Farben des Sonnenuntergangs
Und finde ihn nicht
Schlaf ein, denn da draußen
Gibt es nur Monster, nur Menschen
Die dich kaufen und verkaufen
Die dich hassen und belügen
Die dich stehlen, die dich töten
Die dich vergewaltigen und nichts fühlen
Schlaf ein, die Sonne ist schon untergegangen
Was sie tun musste, sagte sie und ging
Und versprach, zum Morgen zurückzukehren



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: