Traducción generada automáticamente

...Y rozar contigo
Robe
...Y rozar contigo
¿De qué color su pelo?
¿De qué color la luz?
No me acuerdo del cielo
El mar, creo que era
Azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul
Era azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul
Los recuerdos se fueron
Y del tiempo que pasó
Ni recuerdo aquel cielo
Ni tampoco su olor
Que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no
Que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no
Y rozar contigo
Y como, como si se me encendiera alguna luz
Al rozar contigo
Y soñar contigo
Y como, como si se me encendiera alguna luz
Al soñar contigo
Le ordeno a mi corazón que se detenga
Tic, tac
Tic, tac
Tic, tac
Tic, tac
Que deje de funcionar, que no la tienta
Tiqui-taca, tiqui-taca
Tiqui-taca, tiqui-taca
Tiqui-taca, tiqui-taca
Tiqui-taca, tiqui-taca
Tictac, tictac, tictac
Tictac, tictac, tictac
Tiqui-taca, tiqui-taca
Tiqui-taca, tiqui-taca
Dentro del sueño
No me obedece el corazón
No soy su dueño
Dentro del sueño
No me obedece el corazón
No soy su dueño
Le ordeno a mi corazón que se detenga
Tic, tac
Tic, tac
Tic, tac
Tic, tac
... Et te frôler
De quelle couleur est ses cheveux ?
De quelle couleur est la lumière ?
Je ne me souviens plus du ciel,
la mer je crois qu'elle était...
Bleue bleue bleue bleue bleue bleue bleue, bleue.
C'était bleue bleue bleue bleue bleue bleue bleue, bleue.
Les souvenirs se sont envolés,
Et du temps qui est passé ?
Je ne me souviens plus de ce ciel,
ni de son odeur.
Que non, que non, que non, que non, que non, que non, que non.
Que non, que non, que non, que non, que non, que non, que non, que non, que non.
Et te frôler
Et comme, comme si une lumière s'allumait
En te frôlant...
Et rêver de toi
Et comme, comme si une lumière s'allumait
En rêvant de toi...
J'ordonne à mon cœur de s'arrêter
Tic tac, tic tac, tic tac, tic tac.
Qu'il cesse de fonctionner, qu'il ne la tente pas.
Tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca.
Tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca.
Tic tac, tic tac, tic tac.
Tic tac, tic tac, tic tac.
Tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca, tiqui taca.
Dans le rêve, mon cœur ne m'obéit pas,
Je ne suis pas son maître.
Dans le rêve, mon cœur ne m'obéit pas,
Je ne suis pas son maître.
J'ordonne à mon cœur de s'arrêter.
Tic tac, tic tac, tic tac, tic, tac.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: