Traducción generada automáticamente
Ye Banks and Braes O'Bonnie Doon
Robert Burns
En las orillas del bonito río Doon
Ye Banks and Braes O'Bonnie Doon
En las orillas del bonito río Doon,Ye banks and braes o' bonnie Doon,
¿Cómo podéis florecer tan hermosas?How can ye bloom sae fair!
¿Cómo podéis cantar, pajaritos,How can ye chant, ye little birds,
Mientras yo estoy tan lleno de preocupaciones?And I sae fu' o' care!
Vas a romper mi corazón, bonito pájaroThou'll break my heart, thou bonnie bird
Que cantas en la rama;That sings upon the bough;
Me recuerdas los días felicesThou minds me o' the happy days
Cuando mi falso amor era verdadero.When my fause Luve was true.
Vas a romper mi corazón, bonito pájaroThou'll break my heart, thou bonnie bird
Que cantas junto a tu pareja;That sings beside thy mate;
Porque así me senté, y así canté,For sae I sat, and sae I sang,
Sin saber mi destino.And wist na o' my fate.
A menudo he paseado por el bonito DoonAft hae I roved by bonnie Doon
Para ver la madreselva enredarse,To see the woodbine twine,
Y cada pájaro cantaba de su amor;And ilka bird sang o' its love;
Y así lo hacía yo del mío.And sae did I o' mine.
Con el corazón alegre arranqué una rosaWi' lightsome heart I pu'd a rose
De su árbol espinoso;Frae aff its thorny tree;
Y mi falso amante robó la rosa,And my fause luver staw the rose,
Pero dejó la espina conmigoBut left the thorn wi' me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Burns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: