Traducción generada automáticamente
The Battle Of Sherra-moor
Robert Burns
La Batalla de Sherra-moor
The Battle Of Sherra-moor
'Oh, vienes aquí para evitar la pelea,'O, cam ye here the fight to shun,
O pastorear las ovejas conmigo, amigo?Or herd the sheep wi' me, man?
¿O estuviste en Sherra-moor,Or were ye at the Sherra-moor,
O viste la batalla, amigo?'Or did the battle see, man?'
'Vi la batalla, dura y difícil,'I saw the battle, sair and teugh,
Y corrió rojo y humeante por muchos arroyos;And reekin-red ran monie a sheugh;
Mi corazón, de miedo, latía fuerte,My heart, for fear, gae sough for sough,
Al escuchar los golpes, y ver las nubesTo hear the thuds, and see the cluds
De clanes de los bosques, en trajes escoceses,O clans frae woods, in tartan duds,
Que se aferraban a tres reinos, amigo.Wha glaum'd at kingdoms three, man.
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.
'Los muchachos de casacas rojas con plumas negras,'The red-coat lads wi black cockauds,
No fueron lentos en enfrentarlos, amigo;To meet them were na slaw, man;
¡Se lanzaron y empujaron, y la sangre brotó,They rush'd and push'd, and bluid outgush'd,
Y muchos cayeron, amigo!And monie a bouk did fa', man!
El gran Argyle lideró a sus filas,The great Argyle led on his files,
Sé que brillaron por veinte millas;I wat they glanc'd for twenty miles;
Derribaron a los clanes como bolos,They hough'd the clans like nine-pin kyles,
Los cortaron y destrozaron, mientras las espadas chocaban,They hack'd and hash'd, while braid-swords clashed,
Y a través de ellos se abrieron paso, y cortaron y destrozaron,And thro they dash'd, and hew'd and smash'd,
Hasta que hombres destinados murieron, amigo.Till fey men died awa, man.
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.
'Pero ¿habías visto las faldas,'But had ye seen the philibegs,
Y los pantalones escoceses revueltos, amigo;And skyrin tartan trews, man;
Cuando desafiaron a nuestros Whigs,When in the teeth they daur'd our Whigs,
Y verdaderos azules del Pacto, amigo!And Covenant trueblues, man!
En líneas extendidas largas y grandes,In lines extended lang and large,
Cuando las bayonetas superaron al escudo,When baig'nets o'erpower'd the targe,
Y miles se apresuraron al ataque,And thousands hasten'd to the charge,
Con ira de las Tierras Altas y sacaronWi' Highland wrath and frae the sheath
Espadas de muerte, hasta, sin aliento,Drew blades o' death, till, out o' breath.
Huyeron como palomas asustadas, amigo!'They fled like frightened dows, man!'
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.
'¡Oh, cómo demonios, Tam, puede ser eso cierto?'O how Deil, Tam, can that be true ?
La persecución vino del norte, amigo!The chase gaed frae the north, man!
Yo mismo vi, que persiguieronI saw mysel, they did pursue
A los jinetes de regreso a Forth, amigo:The horseman back to Forth, man:
Y en Dunblane, ante mis propios ojos,And at Dunblane, in my ain sight,
Tomaron el puente con toda su fuerza,They took the brig wi' a' their might,
Y volaron directo a Stirling;And straught to Stirling wing'd their flight;
Pero, ¡maldita suerte! las puertas estaban cerradas,But, cursed lot! the gates were shut,
Y muchos soldados de casaca roja perseguidos,And monie a huntit poor red-coat,
Casi desmayaron de miedo, amigo!'For fear amaist did swarf, man!'
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.
Mi hermana Kate llegó a la puertaMy sister Kate came up the gate
Con avena para mí, amigo:Wi' crowdie unto me, man:
Juró que vio a algunos rebeldes huirShe swoor she saw some rebels run
A Perth y a Dundee, amigo!To Perth and to Dundee, man!
Su general zurdo no tenía habilidad;Their left-hand general had nae skill;
Los muchachos de Angus no tenían buena voluntadThe Angus lads had nae good will
Ese día para derramar la sangre de sus vecinos;That day their neebors' bluid to spill;
De miedo, por los enemigos, que podrían perderFor fear, by foes, that they should lose
Sus platos de avena; temían los golpes,Their cogs o brose; they scar'd at blows,
Y rápidamente regresaron a casa, amigo.And hameward fast did flee, man.
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.
'Perdieron a algunos caballeros valientes,'They've lost some gallant gentlemen,
Entre los clanes de las Tierras Altas, amigo!Amang the Highland clans, man!
Temo que mi Lord Panmuir esté muerto,I fear my Lord Panmuir is slain,
O en manos de sus enemigos, amigo.Or in his en'mies'hands, man.
Ahora, si quisieras cantar esta doble huida,Now wad ye sing this double flight,
Algunos cayeron por error, y otros por justicia,Some fell for wrang, and some for right,
Pero muchos le dijeron adiós al mundo;But monie bade the world guid-night;
Digan, pellizco y mezcla, con el repiqueteo de los fusiles,Say, pell and mell, wi muskets' knell
Cómo los Tories cayeron, y los Whigs al infiernoHow Tories fell, and Whigs to Hell
Huyeron en bandas asustadas, amigo!Flew off in frightened bands, man!
La, la, la, la, etc.La, la, la, la, etc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Burns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: