Traducción generada automáticamente

Spare Some Love
Robert Cray
Spare Some Love
Spare Some Love
No quiero ser mayor que una mecedoraDon't want to be older than a rocking chair
Cuando encuentro el amor que necesitoWhen I find the love that I need
No quiero estar cansado cuando se trata de amarDon't want to be tired when it comes to lovin'
¿Quieres ser capaz de ver a quién estoy besando y abrazando?Want to be able to see who I'm kissin' and huggin'
Sólo puedo esperarI can only wait
Por tanto tiempoFor so long
Porque lo bueno que sería para alguienCause what good would I be to somebody
¿Si necesito ayuda para ponerme los zapatos?If I needin' help to get my shoes on?
¿Podría alguien perdonarme un poco de amor?Could someone spare some love for me?
Sólo tengo una preocupaciónI've got but one preoccupation
Y un infierno de imaginaciónAnd one hell of an imagination
Pero lo que encuentro tan frustranteBut what I find so damn frustratin'
¿Es que esto me está pasando?Is that this is happenin' to me
Sólo puedo colgar por tanto tiempoI can only hang for so long
Si voy otra semanaIf I go another week
Tal vez como acaba de pasarI might as just passed on
¿Podría alguien perdonarme un poco de amor?Could someone spare some love for me?
¿Puede alguien, por favor, perdonarme su corazón?Can someone please spare me their heart?
Tiene que haber alguienThere's got to be someone
Allá afuera en este mundo para míOut there in this world for me
¿Alguien puede perdonarme un poco de amor?Can someone spare some love for me?
¿Puede alguien, por favor, perdonarme su corazón?Can someone please spare me their heart?
Sé que nadie me va a quererI know that nobody's gonna want me
Con la cabeza llena de canasWith a head full of gray hair
Y una boca llena de dientes falsosAnd a mouth full of false teeth
Con mucho gusto te devolveré el favor, cariñoI'll gladly return the favor to you, darling
Para ahorrarme un poco de amorTo spare me some lovin'
(Y apretando)(And squeezin')
Ahórrame unos besos y abrazosSpare me some kissin' and huggin'
Tiene que haber alguien en alguna parteGotta be somebody somewhere
(Un poco de amor, besos y abrazos)(Some lovin', kissin' and huggin')
Podría usarI could use
(Besando y abrazando)(Kissin' and huggin')
Unos besos y abrazosSome kissin' and huggin'
(Y apretando)(And squeezin')
(Un poco de amor)(Some lovin')
(Besando y abrazando)(Kissin' and huggin')
Oh, yoOh, I'mm
(Un poco de amor)(Some lovin')
Sentirse azul, nena, nenaFeeling real blue, baby, baby
(Besando y abrazando)(Kissin' and huggin')
(Un poco de amor)(Some lovin')
¿A quién no le importaría darme un beso de buenas noches en mi mejilla?Who wouldn't mind to give me a good night kiss on my cheek
(Besando y abrazando)(Kissin' and huggin')
Y poner mi cabeza en mi almohadaAnd put my head on my pillow
(Y apretando)(And Squeezin')
(Un poco de amor)(Some lovin')
Por favor, ahórrame un poco de amorPlease spare me some love
Ahórrame un poco de amorSpare me some love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Cray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: