Traducción generada automáticamente
Circles of Why
Robert Gitelman
Círculos de Por Qué
Circles of Why
Veo el trueno, coronándome en el aireSee the thunder, crown me through the air
Huelo las lágrimas, sé que es hora de lloverI smell the teardrops, I know it's time to rain
Sin ti, siento depresión, sin escapatoriaWithout you, I feel depression, no escape
Sin ti, sin ti, sin ti...Without you, without you, without you..
Sin ti, siento depresión, sin escapatoriaWithout you, I feel depression, no escape
Sin ti, sé que los fantasmas perseguirán mi díaWithout you, I know the ghosts will haunt my day
Pregunta, razones, en círculos de por quéQuestion, reasons, in circles of why
Movimiento, tristeza, es la escena del llantoMoving, sorrow, is the scene of the cry
¿Qué haría yo?What would I do?
Algo secreto, avanzando desde todas partesSomething secret, advanced from everywhere
Un muro de espejos, lloro en la sombraA wall of mirrors, I cry into the shade
Sin ti, siento depresión, sin escapatoriaWithout you, I feel depression, no escape
Sin ti, sin ti, sin ti...Without you, without you, without you..
Sin ti, siento depresión, sin escapatoriaWithout you, I feel depression, no escape
Sin ti, sé que los fantasmas perseguirán mi díaWithout you, I know the ghosts will haunt my day
Pregunta, razones, en círculos de por quéQuestion, reasons, in circles of why
Movimiento, tristeza, es la escena del llantoMoving, sorrow, is the scene of the cry
¿Qué haría yo?What would I do?
¿Qué haría yo?What would I do?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Gitelman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: