Traducción generada automáticamente
Fake Fine (feat. gnash)
Robert Grace
Faux Bien (feat. gnash)
Fake Fine (feat. gnash)
Vingt-sept, la vie c'est l'ArmageddonTwenty seven, life is Armageddon
J'ai une dépression clinique parce que mon esprit est un perfectionnisteI've got clinical depression 'cause my mind's an imperfectionist
Je m'endors, attends, je veux pas me réveillerI fall asleep, wait, I don't wanna wake up
Mais je ne veux jamais prendre un autre comprimé pour faire semblant d'aller bienBut I never wanna take another pill to make me fake fine
Je vais demander de l'aideI'll get some help
M'asseoir avec mon thérapeuteSit down with my therapist
Pour essayer de m'apprendre des leçonsTo try to teach me lessons
Mais j'oublie juste quelle est la questionBut I forget just what the question is
Parce que je suis un raté, coincé ici avec les mains menottées'Cause I'm a fuck-up, stuck here with my hands cuffed
Derrière mon dos, essayant de rester intactBehind my back, tryin' to keep myself intact
Je me sens super, non, merci de demanderI'm feeling great, no, thanks for asking
J'espère que tu sais que tout ça c'est du théâtre parce queHope you know it's all an act 'cause
C'est tellement plus facile de mentir, ouais !It's so much easier to lie, woo!
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suit, ouais !And it's following me, woo!
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suitAnd it's following me
Tu caches tes problèmes au fond de la bouteilleYou hide your problems at the bottom of the bottle
Tu oublies tout ce soir, mais c'est deux fois pire demainYou forget it all tonight, but it's just twice as bad tomorrow
Parce que quand tu es sobre, tu veux juste rester chez toi'Cause when you're sober, you just wanna stay at home
Mais tous tes amis t'appellentBut all your friends they call you up
Et ils te convainquent de sortir encoreAnd they convince you to Go out again
Ces jours-ci, c'est de la coke et un anneau au nezThese days it's cocaine and a nose ring
Prends des lèvres en silicone juste pour t'intégrerGet your fake lips just to fit in
Et tous tes amis pensent qu'ils déchirentAnd all your friends think they're the shit
Mais ils ne sont pas différentsBut they're no different
Parce qu'aucun d'eux ne se sent mieux'Cause none of them ever feel better
Ils prennent tellement de drogues, et ils le regrettent probablementThey do so much drugs, and they probably regret it
Et ils font les cools comme s'ils étaient les plus réelsAnd they act all cool as if they are the, the realist
Mais on sait qu'ils ne gèrent pas leurs émotionsBut we know that they just don't deal with their feelings
C'est tellement plus facile de mentir, ouaisIt's so much easier to lie, whoo
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suit, ouais !And it's following me, woo!
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suitAnd it's following me
C'est comme un filmIt's like a movie
Ce n'est pas le vrai moiIt's not the real me
Oh, peut-être la prochaine foisOh, maybe next time
Mais pour l'instant, je vais faire semblant d'aller bienBut for now, I'll pretend that I am fake fine
C'est comme un film (c'est comme un film)It's like a movie (it's like a movie)
Ce n'est pas le vrai moi (ce n'est pas le vrai moi)It's not the real me (it's not the real me)
Oh, peut-être la prochaine fois (peut-être la prochaine fois)Oh, maybe next time (maybe next time)
Mais pour l'instant, je vais faire semblant d'aller bienBut for now, I'll pretend that I am fake fine
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suit, ouaisAnd it's following me, woo
Mauvaise chance, si tu es quelqu'un comme moiBad luck, if you're someone, like me
Tu as la tête hors de l'eau, mais tu peux même pas respirerGot your head above water, but you still can't even breathe
C'est une pandémie, c'est une putain de maladieIt's a pandemic, it's a fucking disease
Et ça me suitAnd it's following me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Grace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: