Traducción generada automáticamente
Mijn nieuwe stuk
Robert Long
Mijn nieuwe stuk
"Beste Anton Pawlowitsj, ik heb werkelijk prachtige geluiden voor het eerste bedrijf. Landelijke stemming, dus een kerkklokje, wat krekels, het omhakken van een boom en het slijpen van zeisen. U schrijft "drukkend weer", dus we hebben het gerommel van onweer en in de verte rijdt deze lokomotief voorbij met een smartelijke gil. Wat vindt u er van
Waarde Stanislawski, u bent een genie. Daarom ben ik ook alweer aan een nieuw stuk voor u begonnen
Het is niet waar! U maakt me gelukkig!"
Het begint zo
Het doek gaat op en iemand zegt: Wat is het stil vandaag
Je hoort geen krekel en geen storm en ook geen regen
Je hoort geen vogel en geen trein
Gek dat er geen geluiden zijn
Er rijdt zelfs nerregens een koets over de wegen
Men snuit geen neus
Men krabt geen bil
Het hele stuk
Is stil
"Sfeer! Psychologisch realisme! Ik begrijp niet wat u daar tegen hebt. Wie heeft uw stukken tot een succes gemaakt? Ik, Konstantin Sergejevitsj Stanislawski met zijn Moskou's Kunst Theater."
Mijn nieuwe stuk zal bovendien ook een komedie zijn
Ik laat de achterlijkste dingen daar gebeuren
Drie domme zusters en een broer
En alles is in rep en roer
Ze huilen vaak maar dat is om je te bescheuren
Dus het publiek
Lacht! Opgelucht
Mijn nieuwe stuk
Een klucht
"U schrijft geen kluchten! U schrijft bittere tragedies
Er is er maar een die begrijpt wat u schrijft. En dat bent niet u. Dat ben ik, Konstantin Sergejevitsj Stanislawski van het Moskou's Kunst Theater!"
U heeft het mis: het stuk is leuk
Men ligt voortdurend in een deuk
En geen geloei, gefluit, gekuch
Geen kar die ratelt over een brug
Er klinkt geen knal
Men hoort geen gil
Het stil is leuk en stil - doodstil
Mi nueva obra
Querido Anton Pawlowitsj, tengo sonidos realmente hermosos para el primer acto. Un ambiente rural, así que una campana de iglesia, algunos grillos, el corte de un árbol y el afilado de guadañas. Usted escribe 'clima opresivo', así que tenemos el estruendo de un trueno y a lo lejos pasa esta locomotora con un grito doloroso. ¿Qué piensa al respecto?
Estimado Stanislawski, usted es un genio. Por eso ya he comenzado una nueva obra para usted. ¡No es cierto! ¡Me hace feliz!
Así comienza
Se abre el telón y alguien dice: 'Qué silencio hay hoy'
No se escucha ningún grillo ni tormenta ni lluvia
No se escucha ningún pájaro ni tren
Es extraño que no haya sonidos
Ni siquiera pasa un coche por las calles
No se suena la nariz
No se rasca el trasero
Toda la obra
Está en silencio
¡Ambiente! ¡Realismo psicológico! No entiendo qué tiene en contra de eso. ¿Quién ha hecho que sus obras sean un éxito? Yo, Konstantin Sergejevitsj Stanislawski con su Teatro de Arte de Moscú.
Mi nueva obra también será una comedia
Haré que sucedan las cosas más absurdas allí
Tres hermanas tontas y un hermano
Y todo es un caos
Lloran a menudo pero es para morirse de risa
Así que el público
¡Se ríe! Aliviado
Mi nueva obra
Una comedia
¡Usted no escribe comedias! Usted escribe tragedias amargas
Solo hay uno que entiende lo que usted escribe. Y no es usted. Soy yo, Konstantin Sergejevitsj Stanislawski del Teatro de Arte de Moscú.
Está equivocado: la obra es divertida
Uno se parte de la risa constantemente
Y no hay mugidos, silbidos, toses
No hay carros que traquetean sobre un puente
No se escucha un estruendo
No se oye un grito
El silencio es divertido y silencioso - muerto de risa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Long y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: