Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 582
Letra

Settela

Settela

Ein Mädchen, ein Kind nochEen meisje, een kind nog
Ein Kopftuch, ein Schal umEen hoofddoek, een sjaal om
Zwei traurige Augen, die schauen zu all den SoldatenTwee treurige ogen die kijken naar al die soldaten
Mit Stiefeln und Hunden, die auf dem Bahnsteig stehenMet laarzen en honden, die op het perron staan
Und schreien und drängen und schlagen mit ihren schweren GewehrenEn schreeuwen en duwen en slaan met hun zware geweren
Auf Rücken von ängstlichen Menschen auf dem Weg zu den TorenOp ruggen van angstige mensen op weg naar de poorten
Von AuschwitzVan Auswitsch

Ein Kind noch, was sieht sieEen kind nog, wat ziet ze
Vielleicht ihre Mutter, die gewaltsam von ihrem Vater getrennt wirdMisschien wel haar moeder die lost wordt gerukt van haar vader
Verzweifelt verloren, durcheinanderWanhopig verloren, ontredderd
Die Tür des Zuges, in dem sie sitztDe deur van de trein waar ze in zit
Ein Viehwagon wird gleich grob zugeschlagenEen beestenwagon wordt zo dadelijk ruw dichtgesmeten
Und danach hermetisch verriegeltEn daarna hermetisch vergrendeld
Die geht erst wieder auf in AuschwitzDie gaat pas weer open in Auswitsch

Und danach, wie oft nochEn daar na, hoe vaak nog
Wie oft ist dieser Zug noch gefahrenHoe vaak heeft die trein nog gereden
Nach Auschwitz und DachauNaar Auswitsch en Dachau
Voll Menschen, wie Vieh ins Schlachthaus getriebenVol mensen als vee in het slachthuis gedreven
Auf dem Weg von der Hölle zum WahnsinnOp weg van de hel naar de waanzin
Wie oft nochHoe vaak nog

Ein Junge, ein Kind nochEen jongen, een kind nog
Schwarzes, lockiges Haar, halb nacktZwart piekhaar, half naakt
Mit einem Tuch um seine zarten HüftenMet een doek om zijn tengere heupen
Seine Eltern gestorben bei BombardementsZijn ouders gestorven bij bombardementen
Vietnam ist entblättert durch Giftgas und NapalmVietnam is ontbladerd door gifgas en napalm
Und er schwimmt verzweifeltEn hij zwemt wanhopig
Auf der Suche nach einem Platz in diesem überfüllten BootOp zoek naar een plaats in die stampvolle boot
Voll mit flüchtenden Menschen aus der HölleVol met vluchtende mensen de hel uit

Ein Kind noch, was hofft erEen kind nog, wat hoopt hij
Vielleicht, dass dort auf dem BootMisschien wel dat daar op die boot
Noch ein Cousin oder ein Onkel sitztNog een neef of een oom zit
Der für ihn sorgen willDie voor hem wil zorgen
Und wenn sie dann endlich an Land gegangen sindEn als ze dan eenmaal aan wal zijn gegaan
In einem Land ohne Krieg, dass dann alles gut und friedlich istIn een land zonder oorlog, dat alles dan goed is en vredig
Und das ist sein letzter GedankeEn dat is zijn laatste gedachte
Dann schlägt die Granate ein, der WahnsinnDan slaat die granaat in, de waanzin

Und danach, wie oft nochEn daarna, hoe vaak nog
Wie oft sind Boote abgefahrenHoe vaak zijn er boten vertrokken
Voll todängstlicher MenschenVol doodsbange mensen
Auf der Suche nach einem Platz, um in Frieden zu lebenOp zoek naar een plek om in vrede te leven
Auf dem Weg von der Hölle zum WahnsinnOp weg van de hel naar de waanzin
Wie oft nochHope vaak nog

Ein Flughafen, ein FlugzeugEen vliegveld, een vliegtuig
Ein Kopftuch, graues, lockiges HaarEen hoofddoek, grijs piekhaar
Zwei traurige Augen, die schauenTwee treurige ogen die kijken
Zu all den gesunden SoldatenNaar al die gezonde soldaten
Mit Hunden, die tun, was ihnen aufgetragen wirdMet honden die doen wat ze op is gedragen
Im Namen der DemokratieIn naam van de democratie
Die keinen Rat weiß mit ängstlichen, flüchtenden MenschenDie geen raad weet met angstige, vluchtende mensen
Auf dem Weg zum Wahnsinn von morgenOp weg naar de waanzin van morgen

Die Führer erklären, dass die Niederlande voll sindDe leiders verklaren dat Nederland vol is
Wir haben kein Geld und keinen PlatzWe hebben geen geld en geen ruimte
Also stecken wir Menschen in LagerDus stoppen we mensen in kampen
Und nennen sie dann IllegaleEn noemen ze dan illegalen
Die Justiz prüft ihren AntragJustitie beoordeeld hun aanvraag
Und wenn sie nicht arisch genug sindEn als ze niet Arisch genoeg zijn
Müssen sie zurück in ihr eigenes ElendDan moeten ze terug naar hun eigen ellende
Ihr AuschwitzHun Auswitsch

Wie oft noch, wie lange nochHoe vaak nog, hoe lang nog
Wie oft wird ein Flugzeug abheben, voll todängstlicher MenschenHoe vaak zal een vliegtuig vertrekken vol doodsbange mensen
Zurück an den Ort ihres eigenen SchreckensTerug naar de plaats van hun eigen verschrikking
Auf dem Weg von der Hölle zum WahnsinnOp weg van de heel naar de waanzin
Wie lange nochHoe lang nog
Wie lange noch HansHoe lang nog Hans
Wie lange noch WimHoelang nog Wim
Wie lange noch FritsHoe lang nog Frits


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Long y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección