Traducción generada automáticamente
Ain't nothing wrong with that
Robert Randolph & The Family Band
No hay nada de malo en eso
Ain't nothing wrong with that
Ya sea rock and roll o alma antigua (No importa)Whether it's rock and roll or old soul (It don't matter)
Disco, Calipso (No importa)Disco, Calipso (It don't matter)
Traje y corbata o tie-dye (No importa)Suit and tie or tie-dye (It don't matter)
Piel de serpiente o Timberlands (No importa)Snakeskins or Timberlands (It don't matter)
Corte ajustado o trenza larga (No importa)Tight fade or long braid (It don't matter)
Pelirrojo o castaño (No importa)Red head or brunette (It don't matter)
Breakdance, slamdance (No importa)Breakdance, slamdance (It don't matter)
Haz el tonto hasta que duelaDo the jerk until it hurts
Te lo digoI'm tellin' you
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en esoAin't nothin' wrong with that
Costa este o oeste (No importa)East or west coast (It don't matter)
Al sur o al norte (No importa)Down south or up north (It don't matter)
Hollywood o en el barrio (No importa)Hollywood or in the hood (It don't matter)
De cualquier manera está bien (No importa)Either way it's all good (It don't matter)
Fiesta en la cuadra, fiesta de fraternidad (No importa)Block party, frat party, (It don't matter)
Patio trasero o bulevar (No importa)Backyard or boulevard (It don't matter)
Rojo, amarillo, negro o blanco (No importa)Red, yellow, black or white (It don't matter)
Todos nos estamos divirtiendo esta nocheWe all gettin' down tonight
Te lo digoI'm tellin' you
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en esoAin't nothin' wrong with that
No hay nada de malo en eso.Ain't nothin' wrong with that.
Agítalo, agítalo, agítalo 8xShake it Shake it Shake it 8x
No sé, pero me han dichoI don't know but I've been told
Cuando la música llega a tu almaWhen the music gets down in your soul
Te hace querer perder el controlIt makes you want to loose control
Y ahíAnd there
No hay nada de malo en esoAin't nothin' wrong with that
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en eso (Te lo digo)Ain't nothin' wrong with that (I'm tellin' you)
No hay nada de malo en esoAin't nothin' wrong with that
No hay nada de malo en eso.Ain't nothin' wrong with that.
(Hollywood o en el barrio. Te lo digo)(Hollywood or in the hood. I'm tellin' you)
No hay nada de malo en eso.Ain't nothin' wrong with that.
(Traje y corbata o tie-dye. Te lo digo)(Suit and tie or tie-dye. I'm tellin' you)
No hay nada de malo en esoAin't nothin' wrong with that
No importaIt don't matter
No importaIt don't matter
(Déjalo ir)(Let it go)
No importaIt don't matter
(Déjalo ir)(Let it go)
No importaIt don't matter
(Déjalo ir)(Let it go)
No importaIt don't matter
(Déjalo ir)(Let it go)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Randolph & The Family Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: