Traducción generada automáticamente
Team Spirit
Robert Wyatt
Esprit d'Équipe
Team Spirit
Fous-moi un coup, Hardy.Kick me Hardy.
Sans un petit coup de ton botte brillante,Without one sweet push from your shine covered boot,
Je ne pense pas, je sais juste que je vais rester cloué ici pour toujours.I don't think, I just know I'll be grounded for ever
Retourne-moi. Tu peux difficilement me rater,more over turn me. You can hardly miss me,
Je suis celui face contre terre dans la boue.I'm the one face down in the mud on the ground.
Je vais rester ici pour l'éternité, à moins que tu ne viennes meI'll be stuck here forever, unless you come over and
foutre un coup, Hardy.kick me Hardy.
Je suis le meilleur ballon que tu aies.I'm the best football you have got.
Je vais tous les battre. Je vais prendre le gâteau.I'll beat the lot. I'll take the cake.
Sois magistral, sois mon héros et crois-moi, Hardy,Be masterful, be my hero and believe me Hardy
si tu veux du dur, alors c'est du dur que tu as.if it's tough you want, then it's tough you've got.
Je veux dire, si c'est juste une question de dureté,I mean if this is only a question of toughness,
survis-moi, Hardy, ou dégonfle-moi tout de suite.survive me Hardy, or deflate me straight away.
Frapper la merde hors de moi te fait perdre la tête.Beating shit out of me takes the hell out of you.
Si je ne suis rien sans toi, alors pourquoi t'accrocher ?If I'm nothing without you, then why stick it out?
Tu peux me passer.You can pass me over.
Mais je suis la seule chance que tu as.But I'm the only chance you've got.
Si tu me demandais, voici mon conseil :If you asked me, here's my advice
Utilise-moi pour aller à fond et revenir.Use me to go hell for leather and back.
Fous-moi un coup, Handy.Kick me Handy.
Sans un petit coup de ton botte brillante,Without one sweet push from your shine covered boot,
Je ne pense pas, je sais juste que je vais rester cloué ici pour toujours.I don't think, I just know I'll be grounded for ever
Retourne-moi. Tu devrais juste être reconnaissant,more over turn me. You should just be thankful,
quand ça chauffe, je suis le meilleur du lot.when it comes to the crunch, I'm the best of the bunch.
À la fin de la journée, tu pourrais facilement direAt the end of the day, you could easily say
que je viens à point.that I come in Handy
Je suis le meilleur ballon que tu aies.I'm the best football you have got.
Je vais tous les battre. Je vais prendre le gâteau.I'll beat the lot. I'll take the cake.
Sois magistral, sois mon héros et crois-moi, Handy,Be masterful, be my hero and believe me Handy
si tu veux du dur, alors c'est du dur que tu as.if it's tough you want, then it's tough you've got.
Je veux dire, si c'est juste une question de dureté,I mean if this is only a question of toughness,
survis-moi, Handy, ou dégonfle-moi fissa.survive me Handy, or deflate me pronto.
Frapper la merde hors de moi te fait perdre la tête.Beating shit out of me takes the hell out of you.
Si je ne suis rien sans toi, alors pourquoi t'accrocher ?If I'm nothing without you, then why stick it out?
Tu peux me passer.You can pass me over.
Mais je suis la seule chance que tu as.But I'm the only chance you've got.
Si tu me demandais, voici mon conseil :If you asked me, here's my advice
Utilise-moi pour aller à fond et revenir.Use me to go hell for leather and back.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robert Wyatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: