Traducción generada automáticamente
Suzanne
Roberta Flack
Suzanne
Suzanne
Suzanne te derriba
Suzanne takes you down
A un lugar junto al río
To a place by the river
Puedes oír pasar los barcos
You can hear the boats go by
Pasar la noche para siempre
Spend the night forever
Sabes que está medio loca
You know she's half crazy
Pero es por eso que quieres estar ahí
But that's why you wanna be there
Te da de comer té y naranjas
She feeds you tea and oranges
Eso vino todo el camino desde China
That came all the way from China
Y justo cuando quieres decirle
And just when you want to tell her
Que no tienes amor para darle
That you have no love to give her
Ella te pone en su longitud de onda
She gets you on her wavelength
Y ella deja que el río responda
And she lets the river answer
Que siempre has sido su amante
That you've always been her lover
¿Quieres viajar con ella?
You wanna travel with her
¿Quieres viajar a ciegas?
Wanna travel blind
Pero crees que tal vez confiarás en ella
But you think maybe you'll trust her
Ha tocado tu cuerpo perfecto con su mente
She's touched your perfect body with her mind
Jesús era un marinero
Jesus was a sailor
Cuando caminó sobre el agua
When he walked upon the water
Pasó mucho tiempo
He spent a long time
Mirando desde una torre de madera solitaria
Watching from a lonely wooden tower
Y cuando Él sabía con certeza
And when He knew for certain
Que sólo los hombres que se ahogan podían verlo
That only drowning men could see Him
Dijo: «Todos los hombres serán marineros entonces
He said, "All men shall be sailors then
Hasta que el mar los libere
Until the sea shall free them"
Pero Él mismo estaba roto
But He Himself was broken
Mucho antes de que el cielo se abriera
Long before the sky would open
Fue abandonado, casi humano
He was forsaken, almost human
Se hundió bajo tu sabiduría como una piedra
He sank beneath your wisdom like a stone
Pero quieres viajar con Él
But you wanna travel with Him
Y quieres viajar a ciegas
And you wanna travel blind
Y crees que tal vez confiarás en Él
And you think maybe you'll trust Him
Porque Él ha tocado tu cuerpo perfecto con Su mente
For He's touched your perfect body with His mind
Suzanne te derriba
Suzanne takes you down
Al lugar junto al río
To the place by the river
Lleva trapos y plumas
She's wearing rags and feathers
De los contadores del Ejército de Salvación
From Salvation Army's counters
Y el sol se derrama como miel
And the sun pours down like honey
En nuestra señora del puerto
On our lady of the harbor
Y ella te muestra dónde buscar
And she shows you where to look
En medio de la basura y las flores
Amid the garbage and the flowers
Hay héroes en el río
There are heroes in the river
Niños en la mañana
Children in the morning
Se inclinan por el amor
They are leaning out for love
Ellos se inclinarán de esa manera para siempre
They will lean that way for ever
Mientras Suzanne sostiene el espejo
While Suzanne holds the mirror
Pero quieres viajar con ella
But you wanna travel with her
Y quieres viajar a ciegas
And you wanna travel blind
Y crees que tal vez confiarás en ella
And you think maybe you'll trust her
Ha tocado tu cuerpo perfecto con su mente
She's touched your perfect body with her mind
Suzanne te derriba
Suzanne takes you down
A un lugar junto al río
To a place by the river
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberta Flack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: