Traducción generada automáticamente

Meu Primeiro Amor
Roberta Miranda
Mon Premier Amour
Meu Primeiro Amor
La nostalgie, un mot triste quand on perd un grand amourSaudade palavra triste quando se perde um grande amor
Sur le long chemin de la vie, je pleure ma douleurNa estrada longa da vida eu vou chorando a minha dor
Comme un papillon errant, triste sur la fleurIgual a uma borboleta vagando triste por sobre a flor
Ton nom toujours sur mes lèvres, je l'appellerai où que j'ailleTeu nome sempre em meus lábios irei chamando por onde for
Tu ne te souviens même pas d'entendre la voix de ce souffrantVocê nem se quer se lembra de ouvir a voz deste sofredor
Qui implore tes caresses, juste un peu de ton amour.Que implora por teus carinhos, só um pouquinho do teu amor.
Mon premier amourMeu primeiro amor
Si tôt terminé, il ne reste que la douleurTão cedo acabou só a dor restou
Dans ce cœur qui est le mienNeste peito meu
Mon premier amourMeu primeiro amor
C'était comme une fleur qui a éclosFoi como uma flor que desabrochou
Et qui est vite morteE logo morreu
Dans cette solitudeNesta solidão
Sans joie, ce qui me soulageSem ter alegria o que me alivia
Ce sont mes tristes soupirsSão meus tristes ais
Ce sont des larmes de douleurSão prantos de dor
Qui tombent de mes yeuxQue dos olhos caem
C'est parce que je sais bien qui j'ai tant aiméÉ porque bem sei quem eu tanto amei
Je ne le reverrai jamais.Não verei jamais.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberta Miranda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: