Traducción generada automáticamente
Antigamente
Roberta Miranda
En los viejos dias
Antigamente
Anteriormente
Antigamente
Era coito con Mouraria
Era coito a Mouraria
De esas personas
Daquela gente
Condenado a la rebelión
Condenada a rebelia.
El fado suave
O fado ameno,
Canción de los más portugueses
Canção das mais portuguesas,
Fue el veneno
Era o veneno
Para matar sus penas
P'ra lhes matar as tristezas.
El Mouraria
A Mouraria,
Madre de Fado de otras edades
Mãe do fado doutras eras
Ese era el nido de la Severa
Que foi ninho da Severa,
Que era un barrio turbulento
Que foi bairro turbulento,
Perdido ahora
Perdeu agora
Todo el aspecto de un vagabundo
Todo o aspecto de galdéria
Es más limpio, es más serio
Está mais limpa, está mais séria,
Además de un cantante de fado al cien por ciento
Mais fadista cem por cento.
Adiós cabestrillo
Adeus tipóia
Con pilecas y guisos
Com pilecas e guiseiras,
Adiós, Rambóia
Adeus rambóia
Y cafés de mucama
E cafés de camareiras.
No queda nada más
Nada mais resta
Del moirama que gritó
Da moirama que deu brado
Que el repugnante
Do que a funesta
Un recuerdo de un pasado
Lembrança de um passado.
El Mouraria
A Mouraria
Ha perdido en tiempos pasados
Tem perdido em tempos idos
La nobleza de los sentidos
A nobreza dos sentidos,
y la modestia de una virtud
e o pudor, de uma virtude.
Guardado todavía
Salvou ainda
Toda la diversión que tenía
Toda a graça que ela tinha
Aferrándose a la pequeña capilla
Agarrada à capelinha
La Señora de la Salud
Da Senhora da Saúde.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberta Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: