Traducción generada automáticamente

Lavoura
Roberta Sá
Ackerbau
Lavoura
Vier Uhr morgensQuatro da manhã
Schmerz im HöhepunktDor no apogeu
Der Mond hat sich schon verstecktA lua já se escondeu
Und kleidet den Himmel in tiefes SchwarzVestindo o céu de puro breu
Und ich sehe kaum meine HandE eu mal vejo a minha mão
Die kritzeltA rabiscar
Entwurf eines Liedes.Esboço de canção.
Eitle PoesiePoesia vã
Armer Vers von mirPobre verso meu
Der sprießt, wenn er verwelktQue brota quando feneceu
Die gleiche Blume, die er zeugteA mesma flor que concebeu
Verloren in der HalluzinationPerdido na alucinação
Der LiebeDo amor
Glaubend an die Illusion.Acreditando na ilusão.
Ich singe, um den Schmerz des Lebens zu vergessenCanto pra esquecer a dor da vida
Ich weiß, dass das Schicksal der LiebeSei que o destino do amor
Immer der Abschied istÉ sempre a despedida
Die Traurigkeit ist ein KornA tristeza é um grão
Sehnsucht ist der Boden, auf dem ich pflanzeSaudade é o chão onde eu planto
Im Schoß der EinsamkeitNo ventre da solidão
Entsteht mein Gesang.É que nasce o meu canto.
Im Schoß der Einsamkeit entsteht mein Gesang...No ventre da solidão é que nasce o meu canto...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberta Sá y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: