Traducción generada automáticamente
Gattomatto
Roberto Angelini
Chat Fou
Gattomatto
Le chat fou veille sur le toitIl gatto matto vigila sul tetto
le chat fou regarde tout le monde avec méfianceil gatto matto guarda tutti con sospetto
il surveille chaque mouvement étrange d'en hautdall'alto controlla ogni strano movimento
le chat fou est dehors, le chat fou est dedansil gatto matto sta fuori, il gatto matto sta dentro
mais il est curieux et il le saitma e' curioso e lui lo sa
il surveille toute la villecontrolla tutta la citta'
mais ce soirma da questa sera
il gratte à ma portegratta alla mia porta
qui sait ce qu'il veut…chissa' cosa vorra'…
Il me fixe avec méfianceMi fissa con diffidenza
au seuil de la porte je le touche, il se gonfle, me griffe et puis s'enfuitsul ciglio della porta lo tocco, si gonfia, mi graffia e poi scappa
il ne se montre pasnon si fa vedere
le chat fou se cache dans la couril gatto matto si nasconde nel cortile
mais il est curieux et il le saitma è curioso e lui lo sa
il le sait toute la villelo sa tutta la città
mais cette nuitma questa notte
il ne me laisse pas dormirnon mi fa dormire
il veut entrer ici !vuole entrare qua!
Hé… hé… laisse-moi entrerEhi… ehi… lasciami entrare
il me demande s'il te plaîtmi chiede per favore
Hé… allez… dehors il y a un chienEhi… dai… fuori c'è un cane
qui veut me faire du malche mi vuole fare male
Hé… hé… si tu m'aimesEhi… ehi… se mi vuoi bene
ne reste pas à attendrenon stare ad aspettare
laisse-moi entrerlasciami entrare
je serai le chat le plus fidèlesarò il gatto più fedele
que tu aies jamais connu…che tu abbia conosciuto mai…
Le chat fou dort dans mon litIl gatto matto dorme nel mio letto
et par dépit il mange même dans mon assiettee per dispetto mangia pure nel mio piatto
il ne se contente pas de salir tout le solnon solo mi sporca anche tutto il pavimento
le chat fou est très rusé et attentifil gatto matto è molto furbo e attento
et quand j'ai du monde chez moie quando ho gente a casa mia
il ne sait pas tenir compagnie !non sa fare compagnia!
Mais quelle cohabitation,Ma che convivenza,
j'ai perdu ma patience :ho perso la pazienza:
sors d'ici !vai fuori di qua!
Il me fixe avec arroganceMi fissa con arroganza
au seuil de la porte je le touche, il se gonfle, me griffe et puis s'enfuitsul ciglio della porta lo tocco, si gonfia, mi graffia e poi scappa
il ne se montre pasnon si fa vedere
le chat fou se cache dans les escaliersil gatto matto si nasconde per le scale
mais il est têtu et il le saitma è testardo e lui lo sa
il le sait toute la villelo sa tutta la città
mais cette nuitma questa notte
malgré toutnonostante tutto
il reviendra !lui ritornerà!
Hé… hé… laisse-moi entrerEhi… ehi… lasciami entrare
il me demande s'il te plaîtmi chiede per favore
Hé… allez… dehors il y a un chienEhi… dai… fuori c'è un cane
qui veut me faire du malche mi vuole fare male
Hé… hé… si tu m'aimesEhi… ehi… se mi vuoi bene
ne reste pas à attendreNon stare ad aspettare
laisse-moi entrerlasciami entrare
je serai le chat le plus fidèlesarò il gatto più fedele
que tu aies jamais connu…che tu abbia conosciuto mai…
CHAT… FOU…GATTO… MATTO…
CHAT… FOU…GATTO… MATTO…
Chat, si tu fais ça tu me rends fou,Gatto, se fai così tu mi fai diventare matto,
tu m'as contaminé avec le rythme de ton pasmi hai contagiato con il ritmo del tuo passo
de chat fou qui se faufile dans le litdi gatto matto che si infila dentro al letto
et par dépit il ne me laisse plus dormir. (2 fois)e per dispetto non mi fa dormire più. (2 volte)
Refrain 1Rit. 1



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Angelini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: