Traducción generada automáticamente

O Calhambeque (Road Hog)
Roberto Carlos
O Calhambeque (Cochon de route)
O Calhambeque (Road Hog)
C'est l'une des nombreuses histoires qui m'arriventEssa é umas das muitas histórias que acontecem comigo
D'abord il y a eu Suzy, quand j'avais un scooterPrimeiro foi Suzy, quando eu tinha lambreta
Puis j'ai acheté une voiture, je me suis garé à contre-sensDepois comprei um carro, parei na contra-mão
Tout ça sans parler de la sacrée claque que j'ai reçueTudo isso sem contar o tremendo tapa que eu levei
Avec l'histoire du Splish SplashCom a história do Splish Splash
Mais cette histoire est aussi intéressanteMas essa história também é interessante
J'ai envoyé mon Cadillac au mécano l'autre jourMandei meu Cadillac pro mecânico outro dia
Car ça faisait longtemps qu'il demandait une réparationPois há muito tempo um conserto ele pedia
Et comment je vais vivre sans une bagnole pour rouler ?E como vou viver sem um carango pra correr?
Mon Cadillac, bi-biMeu Cadillac, bi-bi
Je veux réparer mon CadillacQuero consertar meu Cadillac
Avec beaucoup de patience, le gars m'a proposéCom muita paciência o rapaz me ofereceu
Une vieille voiture qui traînait par làUm carro todo velho que por lá apareceu
Pendant que le Cadillac était en réparation, j'utilisaisEnquanto o Cadillac consertava, eu usava
Le Calhambeque, bi-biO Calhambeque, bi-bi
Je veux klaxonner le CalhambequeQuero buzinar o Calhambeque
Je suis sorti de l'atelier un peu désoléSaí da oficina um pouquinho desolado
Je confesse que j'étais même un peu gênéConfesso que estava até um pouco envergonhado
Regardant de côté avec un air de durOlhando para o lado com cara de malvado
Le Calhambeque, bi-biO Calhambeque, bi-bi
J'ai klaxonné comme ça le CalhambequeBuzinei assim o Calhambeque
Et tout de suite une fille a fait signe pour que je m'arrêteE logo uma garota fez sinal para eu parar
Et dans mon Calhambeque, elle a voulu faire un tourE no meu Calhambeque fez questão de passear
Je ne sais pas ce que j'ai pensé, mais je n'y croyais pasNão sei o que pensei, mas eu não acreditei
Que le Calhambeque, bi-biQue o Calhambeque, bi-bi
La fille voulait monter dans le CalhambequeO broto quis andar no Calhambeque
Et beaucoup d'autres filles que j'ai croisées en cheminE muitos outros brotos que encontrei pelo caminho
Disaient : Quel bruit, quelle beauté de voitureFalavam: Que estouro, que beleza de carrinho
Et je m'y suis habitué et j'ai commencé à l'apprécierE fui me acostumando e do carango fui gostando
Et le Calhambeque, bi-biE o Calhambeque, bi-bi
Je veux garder le CalhambequeQuero conservar o Calhambeque
Mais le Cadillac était enfin prêtMas o Cadillac finalmente ficou pronto
Lavé, réparé, bien peint, un vrai charmeLavado, consertado, bem pintado, um encanto
Mais mon cœur, au moment de l'échangerMas o meu coração, na hora exata de trocar
Aha ha !Aha ha!
Le Calhambeque, bi-biO Calhambeque, bi-bi
Mon cœur est resté avec le CalhambequeMeu coração ficou com o Calhambeque
Eh bien ! Désolé, mais maintenant je m'en vaisBem! Vocês me desculpem, mas agora eu vou-me embora
Il y a mille filles qui veulent se balader avec moiExistem mil garotas querendo passear comigo
Ouais, mais c'est à cause de ce Calhambeque, tu vois ?É, mas é por causa desse Calhambeque, mora?
Bye ! Bye ! Bye !Bye! Bye! Bye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Carlos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: