Traducción generada automáticamente

À Janela
Roberto Carlos
Am Fenster
À Janela
Vom Fenster aus der HorizontDa janela o horizonte
Die Freiheit einer Straße kann ich sehenA liberdade de uma estrada eu posso ver
Mein Gedanke fliegt frei in TräumenO meu pensamento voa livre em sonhos
Weit weg von hier, wo ich binPra longe de onde estou
Manchmal denke ich, wohin diese StraßeEu às vezes penso até onde essa estrada
Jemanden führen kannPode levar alguém
So viele haben es schon bereut und ichTanta gente já se arrependeu e eu
Ich werde nachdenken, ich werde nachdenkenEu vou pensar, eu vou pensar
Wie oft habe ich daran gedacht, das Haus zu verlassenQuantas vezes eu pensei sair de casa
Doch ich habe aufgegebenMas eu desisti
Denn ich weiß, draußen hätte ichPois eu sei lá fora eu não teria
Nicht, was ich jetzt hier habeO que eu tenho agora aqui
Mein Vater gibt mir RatschlägeMeu pai me dá conselhos
Meine Mutter redet oft, ohne zu wissenMinha mãe vive falando sem saber
Dass ich meine Probleme habeQue eu tenho meus problemas
Und dass manchmal nur ich sie lösen kannE que às vezes só eu posso resolver
Dinge des LebensCoisas da vida
MeinungsverschiedenheitenChoque de opiniões
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida
Wieder denke ich daran, wegzugehenNovamente eu penso ir embora
Das Leben zu leben, das ich willViver a vida que eu quiser
Durch die Welt zu gehen und zu kämpfenCaminhar no mundo enfrentando
Gegen alles, was kommtQualquer coisa que vier
Ich denke daran, ziellos zu wandernPenso andar sem rumo
Durch die Straßen, durch die Nacht, ohne nachzudenkenPelas ruas, pela noite sem pensar
Was ich zu Hause sagen werdeNo que vou dizer em casa
Oder irgendwelche Erklärungen abzugebenNem satisfações a dar
Dinge des LebensCoisas da vida
MeinungsverschiedenheitenChoque de opiniões
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida
Ich denke zweimal nach und überzeuge michPenso duas vezes me convenço
Dass hier mein Platz istQue aqui é o meu lugar
Draußen regnet es manchmalLá fora às vezes chove
Und es ist fast sicher, dass ich zurückwillE é quase certo que eu vou querer voltar
Die Nacht ist immer kaltA noite é sempre fria
Wenn man kein Dach mit Liebe hatQuando não se tem um teto com amor
Und diese Liebe habe ich, doch ich vergesseE esse amor eu tenho mas me esqueço
Manchmal, ihr Wert zu gebenÀs vezes de lhe dar valor
Dinge des LebensCoisas da vida
MeinungsverschiedenheitenChoque de opiniões
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida
Alles hat seine ZeitTudo tem seu tempo
Und ein ganzes Leben habe ich zu lebenE uma vida inteira eu tenho pra viver
Und in diesem Leben ist es notwendig, dass wirE nessa vida é necessário a gente
Versuchen zu verstehenProcurar compreender
Dinge, die belastenCoisas que aborrecem
Passieren oft aus LiebeMuitas vezes acontecem por amor
Und diese Liebe habe ich manchmal vergessenE esse amor eu tenho me esquecido às vezes
Ihm Wert zu gebenDe lhe dar valor
Dinge des LebensCoisas da vida
MeinungsverschiedenheitenChoque de opiniões
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida
MeinungsverschiedenheitenChoque de opiniões
Dinge des LebensCoisas da vida
Dinge des LebensCoisas da vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Carlos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: