Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.172

La Ventana (A Janela)

Roberto Carlos

LetraSignificado

Das Fenster (A Janela)

La Ventana (A Janela)

Durch das Fenster sehe ich die FreiheitA través de la ventana la libertad
Einen Weg kann ich erkennenDe un camino yo puedo ver
Meine Gedanken fliegen freiMi pensamiento vuela libre
In Träumen weit weg von hierEn sueños lejos de dónde estoy
Manchmal denke ich darüber nach, wohinPor momento pienso hasta dónde
Dieser Weg uns führen kannAquel camino nos puede conducir
So viele Menschen haben es bereutTanta gente ya se arrepintió
Und ich werde nachdenken, werde nachdenkenY yo voy a pensar, voy a pensar
Wie oft habe ich gedachtCuántas veces yo pensé
Mein Zuhause zu verlassen, doch ich gab aufDejar mi casa pero desistí
Weil ich weiß, dass ich draußen nicht hättePorque sé que afuera no tendría
Was ich jetzt hier habeLo que ahora tengo aquí
Mein Vater rät mirMi padre me aconseja
Meine Mutter redet viel, ohne zu wissenMi madre vive hablando sin saber
Dass ich meine Probleme habeQue tengo mis problemas
Und manchmal einfach selbst lösen mussY que a veces solo debo resolver
Dinge des Lebens, MeinungsverschiedenheitenCosas de la vida, choque de opiniones
Dinge des Lebens, Dinge des LebensCosas de la vida, cosas de la vida
Wieder denke ich daran, weit weg zu gehenNuevamente pienso irme lejos
Und neu zu beginnenY volver a comenzar
Durch diese Welt zu wandernCaminando por el mundo este
Wo es so viel zu bewältigen gibtDónde hay tanto que enfrentar
Ich denke daran, ziellos durch die Straßen zu gehenPienso andar sin rumbo por las calles
In der Nacht und ohne nachzudenkenEn la noche y sin pensar
Was ich zu Hause sagen werdeLo que yo diré en casa
Um alle zufriedenzustellenPara a todos conformar
Dinge des Lebens, MeinungsverschiedenheitenCosas de la vida, choque de opiniones
Dinge des Lebens, Dinge des LebensCosas de la vida, cosas de la vida
Ich überdenke es und bin überzeugtYo recapacito y me convenzo
Dass dies mein Platz istQue aquí es mi lugar
Draußen regnet es manchmalAfuera a veces llueve
Und es ist fast sicher, dass ich vielleichtY es casi cierto que tal vez
Vermissen werdeVoy a extrañar
Die Nacht ist immer kaltLa noche siempre es fría
Wenn man kein Dach mit Liebe hatCuando no se tiene un techo con amor
Und diese Liebe habe ich, doch manchmalY ese amor lo tengo pero a veces
Schätze ich ihren Wert nichtNo le doy su gran valor
Dinge des Lebens, MeinungsverschiedenheitenCosas de la vida, choque de opiniones
Dinge des Lebens, Dinge des LebensCosas de la vida, cosas de la vida
Alles kommt zu seiner Zeit, man mussTodo llega su momento sólo
Es nur wissen zu erwartenHay que saberlo esperar
Und im täglichen Umgang mit unseren LeutenY en el trato diario a nuestra gente
Muss man sie tolerierenHay que saberla tolerar
Dinge, die oft störenCosas que molestan muchas veces
Sind das Produkt der LiebeSon producto del amor
Von dieser großen LiebeDe ese amor tan grande
Die wir nicht vergessen dürfenQue nosostros no debemos olvidar
Dinge des Lebens, MeinungsverschiedenheitenCosas de la vida, choque de opiniones
Dinge des Lebens, Dinge des LebensCosas de la vida, cosas de la vida

Escrita por: Roberto Carlos / Erasmo Carlos / Buddy McCluskey / Mary McCluskey. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Carlos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección