Traducción generada automáticamente

Cara a Cara
Roberto Orellana
Von Angesicht zu Angesicht
Cara a Cara
Nur ein WortSolamente una palabra
Nur ein SatzSolamente una oración
Wenn ich in deine Gegenwart kommeCuando llegue a tu presencia
Ohh HerrOhh señor
Es ist mir egal, woNo me importa en que lugar
An dem Tisch ich Platz nehmen darfDe la mesa me haga sentar
Oder die Farbe meiner KroneO el color de mi corona
Falls ich sie gewinnen sollteSi la llego a ganar
Nur ein WortSolamente una palabra
Falls ich noch zwei habeSi es que aun me queda dos
Und wenn ich es aussprechen kannY si logro articularla
In deiner GegenwartEn tu presencia
Ich will dir keine Fragen stellenNo te quiero hacer preguntas
Nur eine BitteSolo una peticion
Und wenn es allein sein kannY si puede ser a solas
Umso besserMucho mejor
RefrainCoro
Lass mich nur dich ansehen, von Angesicht zu AngesichtSolo dejame mirarte cara a cara
Und mich verlieren wie ein Kind in deinem BlickY perderme como un niño en tu mirada
Und dass viel Zeit vergehtY que pase mucho tiempo
Und dass niemand etwas sagtY que nadie diga nada
Denn ich sehe den Meister von Angesicht zu AngesichtPorque estoy viendo al maestro cara a cara
Lass meine Erinnerung in deinem Blick ertrinkenQue seahogue mi recuerdo en tu mirada
Ich will dich in der Stille und ohne Worte liebenQuiero amarte en el silencio y sin palabras
Und dass viel Zeit vergehtY que pase mucho tiempo
Und dass niemand etwas sagtY que nadie diga nada
Lass mich nur dich ansehenSolo dejame mirarte
Von Angesicht zu AngesichtCara a cara
Nur ein WortSolamente una palabra
Nur ein SatzSolamente una oración
Wenn ich in deine Gegenwart kommeCuando llegue a tu presencia
Ohh HerrOhh señor
Es ist mir egal, woNo me importa en que lugar
An dem Tisch ich Platz nehmen darfDe la mesa me haga sentar
Oder die Farbe meiner KroneO el color de mi corona
Falls ich sie gewinnen sollteSi la llego a ganar
Lass mich nur dich ansehen, von Angesicht zu AngesichtSolo dejame mirarte cara a cara
Auch wenn ich in deinem Blick schmelzeAunque caiga derretido en tu mirada
Besiegt auf diesem BodenDerrotado en este suelo
Zitternd und ohne AtemTembloroso y sin aliento
Auch wenn ich weiterhin meinen Meister anseheAunque seguire mirando a mi maestro
Wenn ich vor deinen Füßen auf die Knie falleCuando caiga ante tus plantas de rodillas
Lass mich weinen, fest an deinen WundenDejame llorar pegado a tus heridas
Und dass viel Zeit vergehtY que pase mucho tiempo
Und dass niemand es mir verbietetY que nadie me lo impida
Denn ich habe auf diesen Moment gewartetQue eh esperado este momento
Mein ganzes Leben.Toda mi vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Orellana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: