Traducción generada automáticamente
When Evening Shadow Fall
Robin Williamson
Cuando caen las sombras de la tarde
When Evening Shadow Fall
Cuando caen las sombras de la tardeWhen evening shadow fall
Todos los idiomas finalmente se cansarán del bullicioso comercioAll tongues at last will tire of bustling trade
El ojo más brillante finalmente se empañaThe brightest eye at last grows dull
Y las flores más finas se marchitanAnd the finest flowers fade
Coro:Chorus:
La vida es corta, oh la vida es dulceLife is short o life is sweet
Más dulce es el amor que me disteSweeter is the love you gave to me
Seguro que por la fría muerte debemos separarnosSure by cold death we two must parted be
Pero la vida es dulceBut life is sweet
Cuando caen las sombras de la tardeWhen evening shadows fall
Contempla por mucho tiempo las lámparas que iluminan el cieloGaze long upon the lamps that light the sky
Y canta de nuevo esa canción más antigua de todasAnd sing again that oldest song of all
Pobres mortales nacidos para morirPoor mortals born to die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robin Williamson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: