Traducción generada automáticamente

Quem Te Viu e Quem Te Vê
Robinson Monteiro
Celui qui t'a vu et celui qui te voit
Quem Te Viu e Quem Te Vê
Celui qui t'a vu et celui qui te voitQuem te viu e quem te vê
Ne peut pas comprendre, c'est un mystèreNão consegue entender, é mistério
Car tu as tant pleuré, tant de combats menésPois você tanto chorou, tantas lutas enfrentou
Mais tu as honoré ton ministèreMas honrou seu ministério
Combien de douleurs tu as supportéesQuantas dores suportou
Et tu as même pensé que ta fin était de souffrirE você até pensou que o teu fim era sofrer
Mais Dieu a tout vuMas Deus tudo contemplou
De cette épreuve, il t'a tiré et t'a aidé à vaincreDesta prova lhe tirou e te ajudou vencer
Seul celui qui t'a vu et celui qui te voitSó quem te viu e quem te vê
Pourra alors dire, regarde, tu n'es plus le mêmePoderá então dizer, olha você não é o mesmo
Tu étais triste et humiliéEstava triste e humilhado
Mais par Dieu, tu as été exalté, Dieu t'a sorti de l'esclavageMas por Deus foi exaltado, Deus lhe tirou do cativeiro
Celui qui t'a vu pleurer, aujourd'hui te voit sourireQuem te viu chorando, hoje te vê sorrindo
Celui qui t'a vu perdre, aujourd'hui te voit gagnerQuem te viu perdendo, hoje te vê vencendo
Celui qui t'a vu tombé, triste et humiliéQuem te viu caído, triste e humilhado
Aujourd'hui te voit debout et par Dieu exaltéHoje te vê de pé e por Deus exaltado
Celui qui t'a vu lutter dans la souffrance et la douleurQuem te viu lutando em sofrimento e dor
Te regarde et voit un vainqueurOlha pra você e vê um vencedor
Celui qui t'a vu silencieux et sans motivationQuem te viu calado e sem motivação
Voit que tu as une nouvelle chansonVê que você tem uma nova canção
Celui qui te regarde, doit direQuem olha pra você, tem que dizer
Celui qui t'a vu et celui qui te voitQuem te viu e quem te vê
C'est vraiment comme ça quand Dieu veut exalter quelqu'unÉ mesmo assim quando Deus quer exaltar alguém
Personne ne peut l'empêcher, personneNinguém pode impedir, ninguém
Tu n'es plus le même, comme tu as changéVocê já não é o mesmo, como você mudou
Aujourd'hui tu chantes et glorifies, tu loues le SeigneurHoje canta e glorifica, você louva ao senhor
Dieu a changé ta vie, il t'a exaltéDeus mudou a tua vida, ele te exaltou
Et ce que tu as semé avec tes larmes et ta souffranceE o que você plantou com teu choro e sofrimento
Aujourd'hui n'est que joie, c'est le fruit de la gratitudeHoje é só alegria, é fruto de agradecimento
Et celui qui te regarde, doit direE quem olha pra você, tem que dizer
Celui qui t'a vu et celui qui te voitQuem te viu e quem te vê



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robinson Monteiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: