Traducción generada automáticamente

The War On Art
Robinson
La Guerre de l'Art
The War On Art
Salut jolie angeHey there pretty angel
C'est la guerre de l'artIt's the war on art
À laquelle on fait faceThat we're dealing
Et si le prix est bonAnd if the price is right
Alors c'est pas du volThen it's not stealing
Tous ces sentiments de ton espritAll these feelings from your mind
Quelle petite fille maligneWhat a clever little girl
Écris ces mots charmantsWrite those lovely words
Et fais-nous les ressentirAnd make us feel them
Tu peux signer sur la ligneYou can sign upon the line
Non, c'est pas du volNo, it's not stealing
On transforme le sang en orWe turn bleeding into gold
Alors vends ton âmeSo sell your soul
Comme une larme qui tombe sur la pageLike a teardrop falls upon the page
Infligeant de la douleur juste pour qu'ils connaissent ton nomInflicting pain just so they know your name
Et tu te demandes si tu vas jamais lâcher priseAnd you wonder if you're ever gonna let go
Mais jusqu'à présent, c'était tout ce que tu savaisBut til this point it's been everything that you know
Si le moment ne vient jamaisIf the moment never comes
Tu seras triste quand tout sera dit et faitYou'll be sad when it's all said and done
N'oublie pas que tout tourne autour de l'image ma chérieCan't forget it's all about the image honey
Et s'ils avaient leur façonAnd if they had it their way
Tu te retrouverais sans le fricYou'd be left without the money
Je connaissais ce garsI used to know this guy
C'était un vrai narcissiqueHe was a full on narcissist
Je ne le savais pasI did not know it
Il a dit que c'était ta seule chanceHe said this is your only chance
Alors ne la gâche pasSo don't you blow it
Et si tu le fais, je te ferai pleurerAnd if you do I'll make you cry
Te faire pleurerMake you cry
Tout ça pour une simple chansonAll for a simple song
Il a envoyé ces paragraphes en colèreHe sent these angry paragraphs
Parce que j'avais dîné'Cause I had dinner
Avec mes amisWith my friends
On était en tournéeWe were on tour
C'était un accroHe was a clinger
Pour le ruinerTo ruin him
Ça ne prendrait pas longtempsWould not take long
Avec juste une chansonWith just one song
Comme une larme qui tombe sur la pageLike a teardrop falls upon the page
Infligeant de la douleur juste pour qu'ils connaissent ton nomInflicting pain just so they know your name
Et tu te demandes si tu vas jamais lâcher priseAnd you wonder if you're ever gonna let go
Mais jusqu'à présent, c'était tout ce que tu savaisBut til this point it's been everything that you know
Si le moment ne vient jamaisIf the moment never comes
Tu seras triste quand tout sera dit et faitYou'll be sad when it's all said and done
N'oublie pas que tout tourne autour de l'image ma chérieCan't forget it's all about the image honey
Et s'ils avaient leur façonAnd if they had it their way
Tu te retrouverais sans le fricYou'd be left without the money
Et s'ils avaient leur façonAnd if they had it their way
Avaient leur façonHad it their way
Et s'ils avaient leur façonAnd if they had it their way
Avaient leur façonHad it their way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robinson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: