Traducción generada automáticamente

We're In The Music Biz
Robots In Disguise
Estamos en el negocio de la música
We're In The Music Biz
Uno dos tres cuatroOne two three four
Si quieres empezar una bandaIf you wanna start a band
Volamos de NY a LA sin pagar en el avión en el pavimento con jetlag ohWe flew NY to LA left unpaid on the plane on the pavement with jetlag oh
¿Contrataste a un asistente personal? No. Perdidos en lágrimas en la calle, esto no es un viaje glamoroso ohDid you hire a PA, no. Lost in tears on the strip this ain't no glamour trip oh
Perdimos un vuelo nocturno desde Roma oh no quieres hablar de eso pero vas a causar revueloMissed a nightflight from Rome oh you don't wanna talk about that but you are gonna rock the boat
Champán en los parlantes oh pero eso no éramos nosotros porque estábamos bebiendo ProseccoChampagne in the speakers oh but that wasn't us coz we were drinking Prosecco
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
En el negocio de la música ¿es así como es?In the music biz is this how it is?
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Nos llevas a Hammersmith, le das un vistazo rápido a nuestro disco. Lo siento, no puedo escuchar los éxitosYou drive us over to Hammersmith give our disk a quick flick. I'm sorry I can't hear the hits
¿Quieres escuchar mi palabrería? ¡No! Pero los millones planean gastar en tu nueva banda falsaWanna listen to my BS? No! But the millions keep planned to spend on your new fake band
¡Danos nuestros 12 mil euros ahora! No en el sello discográfico o en casa, cien llamadas perdidas en tu teléfonoGive us our 12 thousand euros now! Not at the label or home, hundred missed calls on your telephone
Dime buen viaje, estrellas del remix muertas, tú envías mensajes de texto emocionado y dices que definitivamente estás emocionadoTell me safe journey dead remix stars you SMS in delight and say you're definitely hype
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
En el negocio de la música ¿es así como es?In the music biz is this how it is?
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Disfrazados de robots en Soho, escondidos afuera de la BBC para promocionar nuestro CD a un DJDress up as robots in Soho hid outside the BBC to plug our cd to a DJ
¿Quieres estar en mi programa? ¡Sí! Te arrojamos purpurina en los ojos y sacamos láseres, ¡fuego!Do you wanna be on my show yeah! We chuck glitter in your eyes and pull out lasers, open fire!
Acechamos a los periodistas por Reading, nos etiquetaron en tu revista como la peor banda de Gran BretañaStalk the journos round Reading we got tagged in your mag as Britains worst band
Absolutamente sin talento, el dúo más fracasado que el Reino Unido jamás haya conocido síAbsolutely no talent, the most unsuccessful duo the UK has never known yeah
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
En el negocio de la música ¿es así como es?In the music biz is this how it is?
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Si quieres empezar una bandaIf you wanna start a band
Si quieres empezar una bandaIf you wanna start a band
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
En el negocio de la música ¿es así como es?In the music biz is this how it is?
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
Estamos en el negocio de la música, ¿es así como es?We're in the music biz, it this how it is?
En el negocio de la música ¿es así como es?In the music biz is this how it is?
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Si quieres empezar una banda escucha estoIf you wanna start a band listen to this
Aburrido, eres una mierda, aburridoBoring, you're shit, boring
¡Fuera! ¡Sí, fuera!Get off! Yeah get off!
¡Eres basura!You're rubbish!
Fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fuera, fueraOff, off, off, off, off, off, off, off, off, off, off, off
¡Basura!Rubbish!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robots In Disguise y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: