Traducción generada automáticamente

Call Your Girlfriend
Robyn
Appelle ta copine
Call Your Girlfriend
Appelle ta copineCall your girlfriend
C'est le moment d'en parlerIt's time you have the talk
Donne-lui tes raisonsGive your reasons
Dis que ce n'est pas sa fauteSay it's not her fault
Mais que tu as rencontré quelqu'un de nouveauBut you just met somebody new
Dis-lui de ne pas s'énerver, de ne pas remettre en question tout ce que tu as dit et faitTell her not to get upset, second-guessing everything you said and done
Et quand elle s'énervera, dis-lui que tu n'as jamais voulu blesser qui que ce soitAnd when she gets upset tell her how you never mean to hurt no one
Puis tu lui dis que la seule façon dont son cœur pourra guérir, c'est quand elle apprendra à aimer à nouveauThen you tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again
Et ça n'aura pas de sens pour l'instant, mais tu es toujours son amiAnd it won't make sense right now but you're still her friend
Et ensuite, tu la déçois doucementAnd then you let her down easy
Appelle ta copineCall your girlfriend
C'est le moment d'en parlerIt's time you have the talk
Donne-lui tes raisonsGive your reasons
Dis que ce n'est pas sa fauteSay it's not her fault
Mais que tu as rencontré quelqu'un de nouveauBut you just met somebody new
Ne lui dis pas comment je t'ai donné quelque chose que tu ne savais même pas que tu avais perduDon't you tell her how I give you something that you never even knew you missed
N'essaie même pas d'expliquer à quel point c'est différent quand on s'embrasseDon't you even try and explain how it's so different when we kiss
Tu lui dis que la seule façon dont son cœur pourra guérir, c'est quand elle apprendra à aimer à nouveauYou tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again
Et ça n'aura pas de sens pour l'instant, mais tu es toujours son amiAnd it won't make sense right now but you're still her friend
Et ensuite, tu la déçois doucementAnd then you let her down easy
Appelle ta copineCall your girlfriend
C'est le moment d'en parlerIt's time you have the talk
Donne-lui tes raisonsGive your reasons
Dis que ce n'est pas sa fauteSay it's not her fault
Mais que tu as rencontré quelqu'un de nouveauBut you just met somebody new
Et maintenant, ça va être toi et moiAnd now it's gonna be me and you
Et tu lui dis que la seule façon dont son cœur pourra guérir, c'est quand elle apprendra à aimer à nouveauAnd you tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again
Et ça n'aura pas de sens pour l'instant, mais tu es toujours son amiAnd it won't make sense right now but you're still her friend
Et ensuite, tu la déçois doucementAnd then you let her down easy
Appelle ta copineCall your girlfriend
C'est le moment d'en parlerIt's time you had the talk
Donne-lui tes raisonsGive your reasons
Dis que ce n'est pas sa fauteSay it's not her fault
Appelle ta copineCall your girlfriend
C'est le moment d'en parlerIt's time you had the talk
Donne-lui tes raisonsGive your reasons
Dis que ce n'est pas sa fauteSay it's not her fault
Mais que tu as rencontré quelqu'un de nouveauBut you just met somebody new



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robyn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: